버스야 돌고 돌아 다시 내게 오라
래원
버스야 돌고 돌아 다시 내게 오라 歌词
编曲 : Lnb
搭配好廉价衣物
보세 옷 코디를 갖춰
喷上香水
향수를 뿌리고 나서
呆呆地照了照镜子
멍하니 거울을 봤어
看起来有些别扭
뭔가 어색해 보였거든
像失去朋友似的
脚步轻飘
친구를 잃은 기분만큼의
你把卡落下 也是因为
발걸음은 가벼워서
忘记了吗
너 카드를 두고 나온 것도
驶向目的地的车上 只有我自己
깜빡한 거니
精神恍恍惚惚
即使独自绕地球一圈
목적지에는 차피 나 밖에
信号灯也烦人地 不变换颜色
없는데 정신은 깜빡깜빡
排起长队的新论岘站牌前
혼자서 지구를 한 바퀴 돌아도
打量人们表情的重量 压抑烦闷
신호는 더럽게도 안 바뀌어
伴随着车内广播 睡了醒 醒了睡
如此反复 不知不觉快到了
줄이 길게 늘어선 신논현역 앞에
我得要在这一站下车的
표정들의 무게를 가늠하니 답답해
急匆匆搭乘的女士 和你很像
안내방송에 안주하면서 자다 깨다를
想着或许是呢 我低下头
반복하다 보니 어느새 다 왔네
眼睛滴溜溜转着 尴尬地坐下了
压低帽子
난 이번에 내려야 되는데
调高耳机音量
급하게 탄 여성분 너를 닮았네
虽记不起你香水的味道
혹시나 해서 고개를 떨군 채로
心跳却加快了
눈을 굴리며 불편하게 앉았네
我知道身边的人并不是你
但还是想要抓住你的 (我这)大逆罪人的手指
모자를 푹 눌러 쓰고
离椅子表面越来越远
이어폰 볼륨을 올려
没有任何波动的广阔空间中
네 향수 냄새가 기억 안 나지만
只能感受到两人的呼吸
심박수를 올렸네
戴着耳钉的 她的肌肤掠过
虽然对自己变态一样的想法 些许不满
내 옆이 네가 아닌 걸 알아
但疲惫又孤独的大脑 却无法停转
But 대역 죄인 잡고 싶은 손가락
就快要到达目的地
의자의 표면에서 내가 멀어지고
不觉间 她眨眨眼睛
아무런 파동이 없는 공간이 곧
独自妄想过后
信号灯变成黄色
펼쳐지면 느껴 둘만의 숨을
经过长排的路灯
피어싱 끼는 그녀의 살결이 스쳐
看到(她穿着)运动服 在(我)肩膀上熟睡
내 변태 같은 생각에 불만 있어도
虽然她对着我脖子呼气
피곤에 찌들어 외로운 뇌를 꺼줄 수는 없잖아
但却是我呼吸停止的时间
我得要在这一站下车的
목적지에는 다 와가는데
将急匆匆搭乘的女士叫醒
어느새 그녀는 꿈뻑꿈뻑
想着或许是呢 趁着抬起头
혼자서 망상을 한 다음에
眼睛滴溜溜转着 互相凝视彼此
신호는 노란색으로 바뀌어
压低帽子的她
隐约可见的微笑 美丽动人
줄이 길게 늘어선 가로등을 지나
等到回忆起香水味道之时
츄리닝을 보이며 어깨에 곤히 잠든
要联系方式 早就为时已晚
그녀는 내 목에 숨을 불었지만
내 숨은 멈춘 게 분명한 시간
나 이번에 내려야 되는데
급하게 탄 여성분 먼저 깨웠네
혹시나 해서 고개를 든 채로
눈을 굴리며 서로 빤히 쳐다봤네
모자를 푹 눌러 쓴 그녀
살짝 보인 미소 아름다워
그 향수 냄새를 기억할 때쯤에
번호 묻기엔 너무 늦었네