星天コンチェルト
MonsterZ MATE
星天コンチェルト 歌词
编曲:Junky
依偎在夜色之怀
・
目眩神迷的黑暗将我覆盖
夜の帳に包まれていく
城市熙攘着为自己增添了色彩
眩むくらい暗い黒に覆われていく
意外和未来与期待相悖 所求也不复存在
街は賑やかしく色をつけていく
意外と未来は期待違い 望むこともなくなった
只剩不安的生活 一再怅然若失 悲惨的故事
・
曾向星星许愿描绘的那个梦想 也崩塌不见
不安ばかりの生活 繰り返しにがっかり 悲劇物語
回家的路上垂头丧气 昏暗的路灯下
星に願いかけて描きかけた夢が崩れかけて
心情一落千里 如果不仰望星空
帰り道俯いてばかり 暗い街灯
怎会看到万众瞩目的一等星 在这闪耀的星天舞台中
気分落ち込むかなり 上向かないと
上演惊世骇俗的旷古之作
一等星limelight 照らすこの舞台で演じないと
衝撃的光景を
面对突然出现的广阔星空(群星璀璨) 我感到无所适从(照耀夜空)
・
仿佛一切都能够成功(相接的夏日三角 一瞬的夺目光彩)
はっと広がった星天に(灯り出すstar)なすすべも無く(輝いてnight)
朝着黎明(划过天际) 飞驰而去的流星(一闪即逝的愿望)
全ては叶う気がした(繋ぐデネブ・アルタイル・ベガ 刹那眩む眠たい目が)
就连结束也被拒绝了呢("哪怕是最后也好啊"本想暗暗起誓)
夜明けを目指して(空、描くwave)飛び立った流星に(刹那の願い)
来吧 继续奏响吧
終わりさえも拒んでいた(最期だっていいと誓いたい)
さあ奏で続けよう
被汹涌的海浪吞噬的我们啊
・
难道只能自相威吓与争斗了吗
激動の波に呑まれた僕らは
もがくみたく威嚇し合うしかないのかな
痛苦之时 心底的恶魔就吟唱起甜蜜的字句
・
一不小心沉溺进去 饱含敌意的"什么" 回声吗? 干脆一饮而尽吧
やっぱ辛い時に居る自分の中の悪魔 甘言囁く
但是 越在这种时刻 越想直面心灵的黑洞
落ちると気に入る攻撃的な何か サンドバック?溜飲下がる
这命运似的情景
けど そういう時こそ 嫌なもの見たい時こそ
運命的な情景を
成百上千次 曾在梦中 将那片夜空想起
・
那是我永远 也无法忘怀的珍贵记忆
幾千描いた夢にみたあの夜の空に
在那片天空下 谎言都将不复存在
忘れ得ないはずの事
あの空に嘘なんてありはしないから
星空回转的每一夜 睡梦中迷失的孩子
・
意识到世外桃源即为虚无 猛然惊醒 掩面而哭
星天廻る毎夜 眠り夢の中で迷子
与其蒙眼逃避退让 不如向梦想来次滑翔观光
見たい筈の世界がないって はっと目が覚めて声出して泣いて
虽有疼痛伤疤但前进吧 向那笑靥相迎的碧空前进吧
目を閉じて逃避行よりも自分が描く夢を遊覧飛行
少し痛みあるが前向こう 笑顔が待つ空を行こう
伪装着披上铠甲 假装着已经放下
・
如此自欺欺人的逞强 已经够了吧
平気と偽るとか もう諦めたふりとか
其实你也很清楚吧
誤魔化した強がりとかもういいから
那一天的内心悸动 仍原封不动深埋待收
本当は分かってるくせに
唤醒下一次邂逅
あの日のままの心を 胸の中に仕舞ってる事
呼び覚ましてよ
站在这片星空下(群星闪耀) 不会再去仰望(照耀夜空)
・
我们是否终能觉察(相接的夏日三角 一瞬的夺目光彩)
星天の真下で(灯り出すstar)空を見上げない(輝いてnight)
朝着黎明(划过天际) 飞驰而去的流星(一闪即逝的愿望)
僕らは気付けるかな(繋ぐデネブ・アルタイル・ベガ 刹那眩む眠たい目が)
它是否也在祈求着开始("哪怕是最后也好啊"想要这样起誓)
夜明けを目指して(空、描くwave)飛び立った流星に(刹那の願い)
来吧 开始演奏吧(去实现那天的愿望 用星星缀满夜空)
始まりを願えるのかな(最期だっていいと誓いたい)
来吧 继续奏响吧(向着虹星彼方 继续前进吧)
さあ奏で始めよう(あの日の願い叶いだす 空に星灯す)
不论何时 请奏响它吧
さあ奏で続けよう(虹星その先目指して行こう)
いつまでも奏でよう
翻译:悲剧baka / 沙夏
・
おわり
・
MonsterZ MATE are KOSAKA ANJO
混音・录音:un:c