夕暮れパラレリズム(翻自 daoko)
栗川舜
夕暮れパラレリズム(翻自 daoko) 歌词
声音与鼓动
音と鼓動を私の
将我与小时候的温度相合
子供のころの温度に合わせて
傍晚时分的公园里与乌鸦一起说着回家吧
夕方カラスと一緒に(かえろ)
对着你的背影挥手告别
公園背に手を振った
你想做什么?我又想做些什么呢?
君はどうしたいの?私はどうしたいんだろうね
两人都不明白的事情听说别人会懂
2人が分からないもの誰が知っていると言うの
瞳仁映出绚烂的橙色
角膜反射する眩しいオレンジ
在秋千旁踢踢空罐在人群中哭泣
ブランコに缶蹴り雑踏に泣いたり
那时似玻璃球般的
あの頃のビー玉のような
透明如今还保持着吗?
透明度今も保っているの?
我怎么样?曾经在点心店买点心
わたしはどうだ駄菓子屋で买った
会在金平糖香烟大豆棒
金平糖,シガレット,きなこ棒の
旁边犹豫
当たりを狙って竞争した
那家店最近关门了
あの駄菓子屋も最近潰れちゃった
就如神明所言交给别人就会变成这样
神様の言うとおり他人任せてきたらこの通り
在樱花树下哭泣厌恶期待落空的自己
桜の下涙流した期待はずれの自分が嫌だった
清晨独自落泪只想只想得到夸奖而已
泣いた明け方ただただ褒めて欲しかっただけだから
心中的不倒翁还是翻倒着
私の中のだるまさん転んだまま
一直都没有动
ずっとそのまま動かないから
声音与鼓动
音と鼓動を私の
将我与小时候的温度相合
子供のころの温度に合わせて
傍晚时分的公园里与乌鸦一起说着"回家吧"
夕方カラスと一緒に(かえろ)
对着你的背影挥手告别
公園背に手を振った
心中的盆景在与你告别后
心に箱庭バイバイの後には
讽刺感满溢而出
アイロニーがいっぱい溢れ出る
现在的我是如此的如此的渺小
今の私はこんなにこんなにちっぽけで
迷茫在记忆中
昔の記憶に惑わされ
有点想要忘记过去
過去は忘れたい気持ちが半分
依靠着期待和怀念
すがる期待にノスタルジア
似莲花般缠绕枯萎的心
絡みつく枯れた蓮のような心
从内心投下长长的影子
内心反映した影は長く
映在夕阳下的路上
伸びる夕方アスファルト
从说着自私的话的大人那里学来的东西
都合の良いことばで操る大人から学ぶことは
是一点幻想也没有
ちっとも夢なんてなくて虹色に
绽放七彩光芒的变身了的化妆盒
輝く変身コンパクト
果然还是魔法的手杖更加更加让人心动
魔法のステッキの方が?ずっとずっとときめいたんだ
声音与鼓动
音と鼓動を私の
将我与小时候的温度相合
子供のころの温度に合わせて
傍晚时分的公园里与乌鸦一起说着"回家吧"
夕方カラスと一緒に(かえろ)
对着你的背影挥手告别
公園背に手を振った
你想做什么?我又想做些什么呢?
君はどうしたいの?私はどうしたいんだろうね
你我都不明白的东西我从今开始寻找
2人が分からないものこれから探しに行こうよ
啊要是那时就这么做的话该多好
总觉得总觉得做错了呢
ああ、あの時こうすれば良かったかなぁ
踢飞那些从身旁穿过的平行选项
なんかなんか違ったかなぁ
现在我活在蔚蓝的春天里
通り过ぎたパラレルなんか蹴飛ばして
今ある青い春の中で生きる