レントリリー野水仙Lentlily(翻自 初音ミク)
悠
レントリリー野水仙Lentlily(翻自 初音ミク) 歌词
作词:ジグ
翻译:G君
作曲:ジグ
为什么会感到寂寞呢
翻唱:悠
为什么想要哭泣呢
寂しくなるのはなんでかな
如果是祈求着消失的话
泣きたくなるのはなんでかな
(那么)我为何在哭泣
消えたいと願ったら
为什么只有在你身边的时候
私は何故か泣いてしまった
(我)才会变得开心呢
そばに君がいるときだけは
我还是不明白 逐渐堕落着
嬉しくなるのはなんでかな
(念白)
わからないまま 堕ちていく
第一次一起回家的日子
(念白)
那天的归途
初めて一緒に帰った日
为何是最安静的
その日はなぜが
在街上看到的那个人
一番静かな帰り道だった
和那天一样的笑着
街で見かけたあの人は
但是声音有些成熟
あの日と変わらず笑ってました
仿佛只有我置身于回忆之中
でもすこし声が大人びていて
“即使分开了也还是朋友哦”虽然是这么说的
僕だけ 思い出の中にいるような気がしました
结果,还不是不够到朋友吗
【別れても友達だよ】って言ったけど
“有喜欢的人吗?”被问到
結局、友達未満か
反射性的回答“没有哦”
「好きな人いるの?」と聞かれ
(脑海中)浮现了你的脸
反射的に「いないよ」と答えました
君の顔が浮かびました
被束缚的昏暗的病房
(歌曲)
心理大量的空白
暗い病棟 繋がれた糸
打算着走不完整的人生
多量の白のメンタルで まだ
谁说过“没出息”之类的
未完成な人生を歩む気でいる
用破碎的心歌唱着安魂曲
「不甲斐ない」なんて誰かが言う
让你看看
壊れている心で歌おう
(我)明亮的笑容吧
レクイエムくらいは 明るい笑顔を
不明白的话也好
見せてあげるよ
就想从你那里听到的一样
知らない知らない言葉さえも
“好可怕啊”传递恐惧的是不安的心
君がら聞いたみたいになって
变成不能吸的烟
怖い怖い怖い 伝わるのは不安の心
变成不会凋谢的花朵
吸えない吸えない煙になって
即使如此还是注视着你
枯れない枯れない花にもなって
为什么感到寂寞呢
それでもまだ 君だけは見てくれた
为什么想要哭泣呢
寂しくなるのはなんでかな
如果是祈求着消失的话
泣きたくなるのはなんでかな
(那么)为何我在哭泣
消えたいと願ったら
为什么只有在你身边的时候
私は何故か泣いてしまった
(我)才会变得开心呢
そばに君がいるときだけは
虽然我不明白
嬉しくなるのはなんでかな
但那一定是很棒的事吧
わからないけど それは
如果只身一人的话是无法活下来的
きっと素敵なことでしょう?
因为(你)无法勉强(自己)活下来
一人きりじゃ生きていけないなら
但是一个人也会寂寞的
無理に生きたってしょうがないから
(我不过是)想一想
でも一人きりは寂しいからさ
想和你一同死去
思いついたんだ
(我)只是祈求着死去
君と死にたいと思ったんだ
(如果是)这具被束缚的身体的话
死にたいと願ってみたんだ
(那就)一起逝去吧
この繋がった身体なら
那样以后你笑了
一緒に逝けるからさ
如往常一般笑了
そしたら君は笑ったんだ
用些许沙哑的声音呼唤着你的名字
いつもみたいにわらったんだ
(你)笑着说“我不想死呢”
少し掠れた声で君の名前を呼んでみたんだ
即使如此你还是笑了
それでも君は笑ったんだ
虽然我是如此任性(但能)原谅我吗
「死にたくない」と笑ったんだ
为什么会感到寂寞呢
自分勝手な私だけど許してくれますか?
为什么想要哭泣呢
寂しくなるのはなんでかな
如果是祈求着消失的话
泣きたくなるのはなんでかな
你会陪着我吗
消えたいと願ったら
不要离开我啊
君がそばにいてくれるから?
不要离开我啊
離れないでいだ
完..
離れないでいだ
end..