dear my distance
鬼頭明里
dear my distance 歌词
一人の時間が 経てば経つほど
一个人过得越来越久
慣れてくるもの と思っていた
早已习惯了这种生活
僕は臆病者だ 平気な顔して
我是这么胆小 哪怕面无表情
本当はどこかで 恐れていた
其实心里却总害怕着
こんな筈なんかじゃなかったって
本来不该是这样
言い訳ばかりが 増えてゆく
借口却越来越多
君の記憶から僕の事だって
就连我的事 也从你的记忆中
消えてしまうよ
渐渐消失了呀
あともう何十年 長い旅のどこかで
从那以后 我已漂泊数十年
落としてきたものを 拾い集めよう
将失去的东西重新找回来
こんな自分が 嫌いになってもまだ僕は
即使很讨厌这样的自己
足を止めない
我也不会停下我的脚步
どんな未来だって 大丈夫だろう
无论未来怎样 都没关系
怖くはないと 思い込んだ
仔细想想有什么可怕的呢
両手いっぱい抱えて 歩いた道を
双手紧握着 怀着信念前进吧
振り返ることは ないのだから
已经没有能回去的地方了呀
もっと自分を 認められたら
如果能多认可自己
見える景色も 変わるかな
看到的景色也会随之改变吧
一人きりだと 思っていた僕は
一直以来总是一个人不停思考的我
気付き始めた
逐渐开始意识到
何十年先も 歩き続けていたいよ
往后几十年 我还想继续坚持走下去
君の声が遠く 聞こえなくても
你的声音渐渐远去 即使再也听不到了
広い世界で 僕がここにいる意味 もっと
我..我也想明白 在这广阔的世界 我存在的意义
わかりたいんだ
到底是什么啊
ここから 続く空は まだ 色はないから
今后的天空或许暂时会黯淡无色
鮮やかな 自分だけの “青” 描いてゆこう
但请你继续努力 勾勒出那只属于自己的青空
新しい世界
只属于自己的全新的世界
あともう何十年 長い旅は続いてく
从那以后 我已漂泊数十年
たくさんの思いを 抱きしめながら
不知怀揣着多少思念
こんな自分も 嫌いじゃないと 僕はいつか…
总有一天我会意识到这样的自己 好像也不是那么讨厌呀...
何十年先も 歩き続けていたいよ
往后余生 我想继续走下去
君の声が遠く 聞こえなくても
即使你的声音渐渐远去 再也 再也听不见
広い世界で 理由をみつけられた僕は
在这广阔无垠的世界 寻找到生存意义的我
足を止めない
不会再停下脚步啦
いつかもう一度
因为总有一天我会再一次
会いにゆくから
再次回到你的身边与你相会