Empiricist
Typhoon
Empiricist 歌词
On the first…
一...
On the first day…
第一天
On the first day, God created everything…
第一天 上帝创造了万物
On the first day, God created everything there ever was
第一天 上帝创造了有史以来的一切
On the second day, God came to take it all back
第二天 上帝把它全部收回来了
Piece by piece
一块一块
空荡的房间
Empty room
投射出那些熟悉的画面
Cast about for a familiar object
我需要辅助才能走动
Because my body needs coordinates to move
在黑暗中
我周围的活动范围一点点减少
In the dark
我慢慢的被我的噩梦吞噬
Range of motion shrivels all around me
大屠杀中的一只小牛犊
All my nightmares I am slowly being cocooned
一弯新月
A single calf in the hecatomb
把我空虚的内心挖空
只留下普世的真理 让我重新回到妈妈肚子里
Crescent moon
天使拿着一个魔瓶
Hollowed out of all my fabled insides
说 喝下它就能忘记过去
Occam shave me down to primal truth—return me to the womb
但这同样也是一种毒药
每一口都会比上一口更痛
The spirit held a magic flask
无法忍受就将痛苦的死去
Said, "drink it to forget the past"
但喝完 就能重获新生
"But careful it's a poison batch"
阿萨尼西玛萨 (咒语)
"Each drop more painful than the last"
Asa nisi masa
"If you fail you'll wish for death"
Asa nisi masa
"If you finish: you'll be free at last"
Asa nisi masa
Hello?
Asa nisi masa
妈妈从爸爸的肋骨中被抽出 婴儿床里的孩子 正伸着手
Asa nisi masa
眩目的光线被你的器官棱镜分裂之前
存在与虚无 都是一条麦比乌斯带
Asa nisi masa
沉睡与觉醒
Asa nisi masa
第一天
Hello?
擦拭黑石板
你受邀盛宴
Mother pulled from father's ribs, little baby in a crib, hands reaching up
但对餐盘很无助
Before the blinding light is split through the prism of your organs into colors
慢慢你学会用腿走路
All that being and nothingness, on the same möbius strip
你开始模仿
Sleep and waking up
开始用华丽的外衣吸引配偶
一天孩子想找你 却被锁在浴室里
On the first day
他们惊恐地看着你的脸
Wipe the blank slate
你在宴会上向宾客道歉
And you join the banquet
但你不禁要问,这个人你庆祝的是谁?
Served up helpless on a plate
光亮慢慢消失
But you find your land legs
这是你的生日宴会
And you learn to imitate
但 就像吹灭蜡烛一样忘记你的前世吧
You'll wear any feather and hope that your efforts attract a mate
One day your children find you, locked in the bathroom
Staring in horror at the reflection of your face
And you say you're sorry to the guests at your party
But you can't help wonder, who is this person you celebrate?
And so the light fades
It's still your birthday
So blow out your past lives like they're candles on the cake