猎户座的梦
ゆめこ
猎户座的梦 歌词
旧校舎(きゅうこうしゃ)に続(つづ)く道(みち)で
在通往旧校舍的路上
オリオン座(ざ)が见(み)たいって
你说想要去看猎户座
手(て)を引(ひ)かれ
便牵起了我的手
二人(ふたり)だけの秘密基地(ひみつきち)は
这只属於我们二人的秘密基地
まるで天文台(てんもんたい)
就像天文台一样
届(とど)きそうだった
仿佛触得到天空
手(て)を伸(の)ばせば届(とど)く、と
你说伸手就能够到
くしゃくしゃにして笑(わら)うあなたの颜(かお)
那灿烂绽开的笑颜
あれから时(とき)が流(なが)れた今(いま)も
令我时至今日
忘(わす)れたことはないよ
依旧无法忘怀
雪(ゆき)が降(ふ)ると
雪从天而降
あなたのコートが
共同披上你的外衣
かげぼうしを一(ひと)つにするの
我们的身影重叠在一起
手(て)を握(にぎ)る それがサイン
你握住我的手向我示意
このまま二人(ふたり)で星(ほし)になろう
我们就这样化作星星吧
あの顷(ごろ)にもしも そう言(い)えたら
那时若是说出这样的话
届(とど)かないと知(し)ってしまった
便会知道无法触碰到
私(わたし)たちのオリオン
我们的猎户座
谁(だれ)もいない放课后(ほうかご)の
人走楼空的放学后
音楽室(おんがくしつ)でギター鸣(な)らしながら
在音乐室里弹著吉他
「どうしても上手(うま)く生(い)きられないよ。」
「怎样努力都无法活得顺利」
间违(まちが)えたコードが响(ひび)いた
响起了弹错的和音
白(しろ)い息(いき)と 予铃(よれい)の音阶(おんかい)で
白色气息与预备铃的音阶中
在(あ)りもしない 心(こころ)が繋(つな)がっていられる気(き)がしたの
虽不真切却仍觉能够心心相连
このまま二人(ふたり)で夜(よる)を待(ま)とう
我们就这样等待夜临吧
コントラストの空(そら)に梦(ゆめ)を见(み)よう
将梦带入澄明的天空中吧
そういう日々(ひび)と引(び)き换(か)えで
这样的日子被取代而之
大人(おとな)に変(か)わっていくのかな
我们逐渐变成了大人
いつしか全(すべ)てが灰(はい)になっても
即便终有一日一切都化为灰烬
二人(ふたり)の时代(じだい)が色(いろ)褪(あ)せても
即便我们二人的时代褪去色彩
汚(けが)されない辉(かがや)きは
那不受玷污的光辉
远(とお)い日(ひ)のアルニラム
便是昔日的
忘(わす)れたくないことも
不愿忘却的事
何万年(なんまんねん)も前(まえ)の光(ひかり)に 闭(と)じ込(こ)めた
也被锁入那几万年前的光华之中
このまま二人(ふたり)で星(ほし)になろう
我们就这样变作星星吧
ありきたりな歌(うた)で泣(な)き笑(わら)おう
听著平淡的歌哭泣与欢笑吧
届(とど)くとずっと信(しん)じてた
一直坚信能够触到
私(わたし)たちのオリオン
我们的猎户座
それから二人(ふたり)は离(はな)れたけど
然而那之後我们彼此分离
秘密基地(ひみつきち)はもう残(のこ)ってないけど
秘密基地也已不再
全(すべ)てが无(な)くなっても
即便一切都消失不见
忘(わす)れたくないことがあるの
也还是有不愿忘怀的事
いつしか二人(ふたり)が星(ほし)になっても
即便我们终将化作星星
永远(えいえん)の命(いのち)なんてなくても
即便不存在永恒的生命
あの日(ひ)の梦(ゆめ)を见(み)させて
请让我梦回往日
私(わたし)たちのオリオン
我们的猎户座