Lemon(翻自 米津玄师)
SaKiko
Lemon(翻自 米津玄师) 歌词
夢ならばどれほどよかったでしょう
如果一切是梦,那该多好
未だにあなたのことを夢にみる
至今仍能与你,梦中相遇
就像拿回被忘记的东西
忘れた物を取りに帰るように
掸去蒙在回忆上的尘埃
古びた思い出の埃を払う
戻らない幸せがあることを
无法挽回的幸福
是你最后让我懂得的
最後にあなたが教えてくれた
那些没和他人提起的黑暗往事
言えずに隠してた昏い過去も
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
如果没有你,它们将永远在黑暗中
きっともうこれ以上 傷つくことなど
一定没有比这更悲伤的事了
ありはしないとわかっている
这我是知道的
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那日的悲伤,那日的痛苦
そのすべてを愛してた あなたとともに
连同深爱着一切的你
化作了心中久久不能散去的 苦涩柠檬香气
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
在雨过天晴时 也无法归去
今でもあなたはわたしの光
直到现在 你依然是我的光芒
暗闇であなたの背をなぞった
在黑暗中追寻你的背影
その輪郭を鮮明に覚えている
那轮廓鲜明地烙印在我心中
每当遇到无法承受的事情时
受け止めきれないものと出会うたび
眼泪总是溢出了眼眶
溢れてやまないのは涙だけ
何をしていたの 何を見ていたの
你经历了什么 你看见了什么
わたしの知らない横顔で
让你露出了我不曾了解的神情
どこかであなたが今 わたしと同じ様な
你若是在某个地方 就和我一样
过着以泪洗面的寂寞生活的话
涙にくれ 淋しさの中にいるなら
わたしのことなどどうか 忘れてください
请将我的全部 都忘记吧
そんなことを心から願うほどに
这是我发自内心的愿望
今でもあなたはわたしの光
因为直到现在 你依然是我的光芒
我超出了自己想象般的
自分が思うより
爱恋着你
恋をしていたあなたに
あれから思うように
从那以后每当我想起你
我痛得无法呼吸
息ができない
あんなに側にいたのに
你曾陪伴在我身旁
まるで嘘みたい
如今却已不再
とても忘れられない
但我还是忘不了你
それだけが確か
只有这点我能确定
あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
那日的悲伤,那日的痛苦
そのすべてを愛してた あなたとともに
连同深爱着一切的你
化作了心中久久不能散去的 苦涩柠檬香气
胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
雨が降り止むまでは帰れない
在雨过天晴时 也无法归去
切り分けた果実の片方の様に
如同被切开的半个柠檬一般
今でもあなたはわたしの光
直到现在 你依然是我的光芒