ハレ晴レユカイ~Ver.朝倉涼子
桑谷夏子
ハレ晴レユカイ~Ver.朝倉涼子 歌词
如谜语般解读着地球仪
ナゾナゾみたいに地球儀を解き明かしても
我不能去任何地方
わたしはどこかへは行けない
虽然每天都祈求着期待的心跳
ワクワクしたいと願いながら過ごしたけど
却没人能帮我实现
かなえてくれないわ誰もね
直到时间的终点Boooon!!!
時間の果てまでBoooon!!
扭曲而循环的思绪
ワープでループなこの想いは
想把所有东西卷入想象中毁灭
何もかもを巻き込んだ想像で壊そう
在某个晴朗的日子里
超越于魔法的快乐
アル晴レタ日ノ事
也不是不可能吗?
魔法以上のユカイが
在明日再相见的时刻带着微笑
限りなく降りそそぐ 不可能じゃないの?
收集情报吧
明日また会うとき 笑ってる表情で
是如此简单
情報たち集めよう
追逐着 也许能抓住
カンタンなんだよ こ・ん・な・の
大大的梦想 只能眺望着
追いかけたら つかまえるのよ
好多愿望在未来都无法实现
おおきな夢&夢 眺めて
但操作的话我还是明白一点
灿烂的光芒就在云层上方
イロイロ予想が出来そうで出来ないミライ
星星与我的希望不同
それでも操作ならわかるわ
乘上飞驰的时光吧Byuuuuuun!!
キラキラ光って 厚い雲の上を飾る
即使我们正当挥霍的最酷年纪
星たちも希望とは違う
孤独和害羞是碍事的对吧
時間に乗るからByuuuuun!!
只要我们手牵着手
チープでクールな年頃でも
所向异次元
さみしがりや恥ずかしさはいつでも邪魔でしょ
闪闪发光的眼睛不可能映出任何东西
要是总仰望着天空 眼泪也会干枯掉
手と手をつないだら
【"复制吧…"】
向かうトコ異次元ね
只要意志够强烈 应该能传达给世界
輝いた瞳には 不可能映すわ
前进吧 我在你们后面
上だけ見ていると 涙がかわくなら
能让我感受这激动的心情吗?
「複製ね…」
Boooon!!
ココロから強く思うほど ざ・ん・ね・ん
扭曲而循环的思绪
進みましょう 後ろにいるわきっとよ
想把所有东西卷入想象中毁灭
ドキドキッ させてよ?
在某个晴郎的日子里
超越于魔法的快乐
Boooon!!
也不是不可能吗?
ワープでループなこの想いは
在明日再相见的时刻带着微笑
何もかもを巻き込んだ想像で壊そう
收集情报吧
是如此简单
アル晴レタ日ノ事
追逐着 也许能抓住
魔法以上のユカイが
大大的梦想 我也想要
限りなく降りそそぐ 不可能じゃないの?
明日また会うとき 笑ってる表情で
情報たち集めよう
カンタンなんだよ こ・ん・な・の
追いかけたら つかまえるのよ
おおきな夢&夢 欲しいわ