サマーフィルム
葵木ゴウ音街ウナ
サマーフィルム 歌词
古いカメラぶら下げて 飛行機雲を追い越した
将老旧的相机挂在脖子上 追逐着超越朵朵轨迹云
狭い畦道を抜けて 最後のシャッターを切る
穿过窄窄的田间小路 按下了最后的快门
红色的自助售卖机 无人的车站 流下了汗水的体育用具店
赤い自販機 無人の駅 汗をかいたスポドリ
温暖湿润的盛夏微风 拂过了及肩的短发
湿気った真夏の風が ショートボブを揺らした
停止通行了的隧道 冷冷清清的商店街
通行止めのトンネルも 閑散としたアーケードも
尽是坡道的上学路 明明 一直都没有改变的呢
坂だらけの通学路も ずっと 変わっちゃいないのに
追赶着时间的流逝 只有我一人四季回转
虽然身高和胸部 都还有一点点 不太够
時計の針に追われて 私だけ季節を巡る
潮起潮落的波痕 若是将这颗心夺去
身長も胸も まだちょっと 小さいけれど
那样我也便能将这份忧郁舍弃了呢
寄せては返す波間に 心が攫われれば
放学路上的双肩书包 音调不准的竖笛
この憂いも ゴミに出せるのに
疾驰在水洼之上 溅湿了裙子的边缘
就那样头也不回地 追逐着飘浮天际的积雨云
下校途中のランドセル 呆けた音の縦笛
那个背影过于耀眼 不觉 沉溺于透明的夏日之中
水溜りを駆け抜け スカートの裾を濡らした
真不想长大成人呢 真想一直做一个一无所知的孩子呢
丑丑的假笑贴在僵硬的脸上低声下气
振り返ることもしないまま 入道雲を追いかける
以一双死鱼眼 等待17点的钟声不再回响
その後ろ姿が眩しくて ふっと 透明な夏に溺れたんだ
啊 快到时间了吧
夕阳洒入车窗 映出夏的幽灵
大人になんてなりたくないな 子供のままで何も知らずにいたいな
真想活得没有后悔也没有失败啊
不細工な作り笑いが板に付いて弱った
将老旧的相机抱在怀里 追逐着超越朵朵轨迹云
虚ろな眼で 17時のチャイムが鳴り止むのを待った
「还想在此多留一会」
あぁ もう時間かな
追赶着时间的流逝 只有我一人四季回转
虽然身高和胸部 都还有一点点 不太够
西日が差した車窓に 映り込む夏の幽霊
潮起潮落的生活 即便内心被其夺去
後悔も失敗もない 生き方がしたい
这卷胶片也会铭记这个夏天
古いカメラを抱えて 飛行機雲を追い越した
「まだ此処に居たい」
時計の針に追われて 私だけ季節を巡る
身長も胸も まだちょっと 小さいけれど
寄せては返す生活に 心が攫われても
このフィルムは夏を憶えてる