ずっと ずっと ずっと
羊毛とおはな
ずっと ずっと ずっと 歌词
届かない 気持ちは
无法传达的心意
風船に 結びつけて
系在气球上
飛ばそう そっと そっと そっと
任它轻盈地,轻盈地飞去
照れ笑いを隠す右手のしぐさが
遮挡偷笑的右手的姿态
ほら また 出たふっと ふっと ふっと
看,还是无法掩盖住那份偷偷显露的心情呢
これから 僕たちが向かう先は 愛であふれている
然后,我们彼此相对之间,爱满溢着
困らせたくないなんて思わないで
请不要去想什么“不想让人困扰”之类的
それが困るんだよ わかる?
这是很让人痛苦的,明白吗?
ねぇ ねぇ ねぇ
喂喂喂
溢れそうなときは
实在是太压抑的话
泣いても いいんだよね
哪怕哭一下也是可以的
誰でも 同じ 同じ 同じ
在这样的情形下,无论谁都会有同样的感受
これから 僕たちが向かう先は
然后,我们彼此相对之间
愛であふれている
爱满溢着
どこまでも続く
无论是世界的任何地方都
夕暮れの道
闪耀着的夕阳的光辉
影を並べて ふたり歩いてく
它将我们的影子整合,我们一起朝前走去
目を見れば
只要对视一下
全てわかるなんて言ったけど
可以说所有的一切彼此都了解
君にはかなわない
我总是没你坚强
いつもありがとう
总是受你的照顾
なんて口にはしないけれど
虽然总是说不出那声谢谢
かけがえのない人
不过你是无可替代的
届かない 気持ちは
无法传递的心意
風船に 結びつけて
系在气球上
飛ばそう そっと そっと そっと
任它轻盈地,轻盈地飞去
同じ部屋の中で
要是我们能在同一个地方
笑って 暮らせるなら
一直笑着生活在一起的话
それだけで
我只祈求这个
ずっと ずっと ずっと
一直 一直 一直
これから 僕たちが向かう先は
然后,我们彼此相对之间
愛であふれている
爱满溢着
终わり
完