도원경 (Quasi una fantasia)
THE BOYZ
도원경 (Quasi una fantasia) 歌词
덧칠해 좀 더 짙게
再涂得更深些吧
이 밤 깊이
在这夜晚深处
흐드러져 피는 꽃
盛放的花儿
바람마저 달콤한 이곳은 꿈
就连风儿也香甜如蜜的此处 是梦
너와 함께 있다면 어디든
若与你相伴 无论何处
마음이 나풀대며 불어올 그림 속
在那令人心旷神怡 吹拂而来的画中
난 네게 취해
我沉醉于你
아득한 향기에 기대
倚靠在这渺远的香气中
시간 따위 버려두고 널 바라보고
我抛开所谓的时间 望着你
하얀 달이 뜨면 달에 비친 너를 보고
皎洁的月亮一升起 我便望着映在月中的你
낮과 밤이 전부 너야
日夜都是你
빈틈 없이 (꽉 채워)
你无隙地(填满了我)
모든 숨소리가 너인 것만 같아
所有的呼吸声 都是只属于你
덧칠해 좀 더 짙게
再涂得更深些吧
이 밤 깊이 번져가고 있어
这一夜深处 不断蔓延
벗어날 수 없게
我无法摆脱
눈 감고 내 안의 널 또 찾잖아
一闭上眼 便在我心中再度寻你
난 취해 좀 더 취해
我沉醉于此 更深陷其中
이 꿈 속에 빠져들고 싶어
渴望沦陷于这梦中深处
넌 다가와서
你向我走来
내게만 스며들어
只对我丝丝渗透
밤의 안부에
在夜的问候之中
널 닮은 붉은 동백이 질투해
如你的红艳山茶花心生妒意
달짝한 입술은 눈이 부시게 빛나고
甜蜜的唇瓣 闪烁着光芒
잠재운 마음속에 파도를 부르고
唤起我沉睡着的内心深处的波涛
어둡고 메마른 이곳은
这个漆黑干涸的地方
단내 하나 없는 열매 위 꽃이 지네
没有一丝甜味的果实之上 花儿凋零
기꺼이 난 정해진 듯한
我心甘情愿
말들의 매듭을 푸네
解开了那似是定下的话语之结
누구도 감히 못한 위험하고 빛이 나는
为了那没有人胆敢冒危险
아름다움을 위해서 난 이 금기를 깬다
耀眼夺目的美丽 我打破了这禁忌
낮과 밤이 전부 너야
日夜都是你
일렁이는 (내 맘도)
摇摆不定(就连我的心也是如此)
그 짙은 향기에 홀릴 것 같아
我似是被那馥郁的香气所迷惑
덧칠해 좀 더 짙게
再涂得更深些吧
난 취해 좀 더 취해
我沉醉于此 更深陷其中
텅 비어냈던 나의 공간이 채워져
渐渐填满我那曾空荡的空间
너로 물든 색이
由你所浸染上的色彩
아련하고 눈부시게 빛나
隐约模糊却又耀眼无比
아름답고 따뜻했고
美不可言且温暖和煦
신비로워
如此神秘
난 날아 너와 날아
我飞翔起来 与你一同翩翩飞舞
꿈에 번진 환상 그 안에서
蔓延在梦中的幻想 在那之中
가까워지는 넌
愈加靠近我的你
다시 또 마음에 피어나잖아
又再度绽放在我心中
단 하나 너만 알아
我了解的只有你
찾아 헤맨 그곳 바로 너야
我苦苦寻找徘徊的那个地方 就是你
다시 눈을 뜨면
若我又一次睁开眼睛的话
내게만 스며들어
你只向我 丝丝渗透