僕をそんな目で見ないで (ATOLS sweet dream Remix)
初音ミクATOLSきくお
僕をそんな目で見ないで (ATOLS sweet dream Remix) 歌词
僕をそんな目で見ないでまま
不要用那种眼神看着我啊妈妈
死んだのが恥ずかしくなるだろ (まーまー)
死亡让人感到羞耻对吧(妈—妈—)
ぐにゅぐにゅのほっぺが
软乎乎的脸蛋
ポップコーンのように吹っ飛んだ僕を
将我如同爆米花一样吹散了
そんな目で見ないでぱぱ
不要用那种眼神看着我啊爸爸
死んだのが情けなくなるだろ (ぱーぱー)
死亡让人感到难堪是吧(爸—爸—)
迎いのパレードは
前来迎接我的游行
魂をピンセットでひょいと抜いて
用镊子就将魂魄轻而易举地拉扯了出来
放り投げて
抛了出去
ちんとんしゃん しゃばだばだば
(chindonchan shabadabadaba)
とれろ とれろ トレモロ
取下吧 取下吧 取下的东西
ラレルラ トレモロル ラリラ
(rarerura toremonoru rarira)
トロトロにむけたぼくは
被黏糊糊地扯下的这个我
どこにいくんだろ?
将会到哪里去呢?
お空を/お昼の
天空/白日的
飛び越えて/帰り道
飞越过天空/归路上
オルゴールの/自転車で下り
被八音盒的/骑着自行车
櫛歯(くしば)に挟まる/道くだるくだる
梳齿夹住了/滑下坡 滑下坡
櫛歯(くしば)の震えが/補助輪つけて
因为梳齿的震动/装上辅助轮
気持ちいいので/狭いおうちの
感觉很舒服/从窄窄的
ぴゅっぴゅっと/狭いスキマの
我也一点点的/屋子缝隙间
小刻みに僕は弾けちゃう/間を抜けて
咻咻地飞了出去/穿过去
体が/初めて
身体/初次
小さく/風になる
变得好小/变成了风
飛び散って/僕の心は
飞散出去的/我的心
僕はたくさんになる/風に壊される
我变成好多个/被风毁掉了
空っぽの/こんなに
空空的/居然会
脳みそが/気持ちいいなんて
脑浆/这么舒服啊
トロトロに/僕が風に
溶得黏答答的/让我被
とろけてお星様になる/壊されてくのは
便成了星星/风毁掉的这种事
兵隊の銃声は なりやまない
军队的枪声 不绝于耳
演奏は なりやまない
演奏 响个不停
オルゴールは いつまでも止まらない
音乐盒一直都不停下来
遠い国の果てで オルゴールは鳴り続ける
音乐盒会一直到响到 遥远的国度的尽头
大丈夫みんな 星になれば仲間さ
没事的 大家 只要成为星星就是同伴了
いつまでも下る下る 終わらない坂道
一直向下的 向下的 没有尽头的坡路
人の姿は どこにも見つけれない
无论到哪 都看不见一个人影
家は消滅して 電線は歪みくねる
家被消减 电线变得扭曲
風に削られて 体が赤く溶ける
被风削去的 身体鲜红地融化
そして僕は消える 魂を残したまま
之后我变消失了 只留了副灵魂
あるはずのない 自転車と一緒に
并着不可能存在的 脚踏车一起
いつまでも どこまでも
直到永远 没有尽头
僕をそんな目で見ないでまま
不要用那种眼神看着我啊妈妈
僕はもうどこにもいないんだから)
因为我已经哪里都不存在了
ままはミニカーやまんがを
妈妈帮我买了好多
いっぱい買ってくれたよね
小车子和漫画书呢
そんな目で見ないでぱぱ
不要露出那种眼神啊爸爸
僕は消えるのが気持ちよかったんだ
消失掉了让我也觉得很舒服啊
ぱぱはオルゴールやおもちゃの兵隊を
虽然爸爸帮我做了很多
いっぱい作ってくれたけど
音乐盒和玩具士兵
僕はもうどこにもいない
我已经哪里都不存在了
僕の魂は夢の世界へ消えた
我的魂魄也朝着幻梦的世界消失了
ままのいっぱいのおもちゃも
妈妈很多的玩具
一緒に仲良く溶けて消えたんだね
也跟着一起开心地溶化消失掉了呢
僕はもうどこにもいない
我已经哪里都不存在了
また夢で会うまでさようなら
再到哪天在梦里相见吧
ぱぱの兵隊さんは
爸爸的玩具士兵
オルゴールの隙間から手を振っていた
从音乐盒的隙间中对我挥着手
(ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱらぱら)
(pa pa pa pa pa parapara)
(ま ま ま ま ま ばらばららららら)
(ma ma ma ma ma parapararararara)
(ラルレロルリレロラルロ)
(rarurerorurireroraruro)
-Fin-
-结束-