星の唄 (カバー)
Clear
星の唄 (カバー) 歌词
とある惑星の方角から頭上を
自某星球的方向而來
通過するほうき星が
飛過頭頂的掃把星
悪戯好きの子供のように僕の
就像愛惡作劇的小孩一樣
背中をそっと撫でたよ
輕輕撫著我的背
行きたいんだ 行けないんだ
好想去啊 卻不能去啊
見てるだけじゃ足りないよ
只是看著並不夠啊
争いや嘘もないらしい
彷彿沒有爭鬥 也沒有謊言
君に会いたいよ
好想見到你啊
まるで宝石のように美しくて
彷彿寶石般美麗
神様が宇宙に落っことした
神將其落置在宇宙中
僕らが欲しかったものは
我們所希望的事物
その地球(ほし)にあるよね?
應該就在那顆地球上吧?
遍く星々の中で一際目
在普遍的眾星之中高人一等的
立って輝いてる
閃亮顯眼
「もう手遅れ」だなんて事は
「已經太遲了」之類的事情
言われなくたって理解してる
就算不說我也能理解
本当は 知っていた
其實 是知道的
争いや嘘が絶えないこと
爭鬥和謊言是不會終結的
信じたいんだ
好想相信啊
信じられないんだ
卻無法相信啊
いっそ全て壊してしまえたら
如果要乾脆把一切都破壞的話
クレーターだらけのこの地は
充滿著撞擊坑的這片土地
君からどう見える?
從你那邊看來是什麼樣子呢?
もう期待は大してしてないけど
雖然已不抱太大的期待
君がいる
但你存在
それだけでいい
只要那樣就夠了
100年経ってもこの想いが
希望這份思念就算過了百年
変わらないように
也不會改變
声を上げる理由
放開聲的理由
宝石のように美しくて
如寶石般美麗
想うほどいびつに見えた
愈想念便愈看來扭曲
星の唄 それは君の唄
星之歌 那就是象徵你的歌
その世界に響いて ねぇ
在那世界中響起吧 吶