透明エレジー
Nameless
透明エレジー 歌词
最上阶に君が一人
在顶层的你独自一人
揺れる影が
摇晃着的身影
ずっと ずっと
永远 永远
「仆らの爱は 」
「我们的爱,
もう见つかりはしないでしょう
永远都再也无法被寻回了吧」
言叶を饮み込む音
欲言又止的声音
息を止めた 街中に一人
屏息静气 在街中独自一人
暮れた夜を混ぜては
混和在入黑了的夜裏
喉の奥に 今 落としてゆく
往喉咙的深处 此刻 逐渐吞下去
昨日の事は忘れました
遗忘了昨天的事
明日の事も思い?出せ?なくて?
明天的事也回想?不?起来?
あぁ もう 痛い 痛いなんて
啊啊 真的 很痛 很痛什麼的
声は 确かに届いてたんです
声音 而且的确传达到了
君が 「嫌い」 きらい なんて
对你感到 「讨厌」 讨厌 什麼的
言叶 锖付いて闻こえないや
说话 生锈得听不到呀
爱? のない? 痛い容态
欠缺? 爱? 一脸痛苦
呗も色も まだ六十八夜の
歌和色也 才不过六十八个晚上呢
そう、これでお别れなんだ
对,就此就要分别了呢
仆が 君に 送る
我 送给 你
最上阶から见た景色
从顶层看到的景色
落ちる影が ずっと ずっと
堕落的身影 永远 永远
「ずっと仆らの声も
「我们的声音永远都,
もう闻こえてはいないでしょう?」
再也无法听见了吧?」
言叶の锖びてく音
言语逐渐生锈的声音
雾のかかる心の奥底
愁云满布的内心深处
朝焼け色の中に
在朝霞的景色之中
君は一人
你独自一人
また透けてくだけ
又再净是逐渐变得透明
鼓动の音は一つ限り
唯一的心跳声音
闭め切った部屋の中で响く
在紧闭的房间中响起
言叶も出ない 出ないような
像是哑口无言 张口结舌那般
仆は确かにここにいたんです
我的而且确一直都在这裏呢
君を 见ない 见ないなんて
看不见 你 看不见什麼的
今も染み付いて离れないよ
此刻也是依偎一起永不分离呀
もう痛い 痛い容态
真的很痛 一脸痛苦
耳の奥で ただあの日の言叶が
耳朵深处 只有那天的说话
あぁこれでお别れなんて
啊就此离别什麼的
そんな 君の声も
那般的 你的声音也是
ねぇ
呐
あの日愿った言叶がもう
那天祈愿的说话已经
耳に染み込んじゃって
深深铭刻在我的耳朵了
気持ちも切って
就连一丝情感也不带
「バイバイバイ」
「拜拜拜」
何を欲しがったんだっけ
到底有何所求?
尘も积もって
何年间 尘埃也都积厚起来 多少年
仆が 君が 仆が舍てちゃったんです
我 你 我已经放弃了呀
まだ あぁ
仍是 啊
心の暗い暗い奥の
心中幽暗幽暗的深处
底にほんとは隠してたんです
心底裏藏有真正感受
今じゃ遅い 遅いなんて
现在已经太迟 太迟了什麼的
今更知っちゃったんだ
此时此刻才瞭解到呀
あぁ もう 嫌い 嫌いなんだ
啊 够了 讨厌 讨厌呀
君も 仆も
全部 全部 全部 你也好 我也好 全部 全部 全部
「透けて消えてなくなって」
「变得透明消失吧」
言叶も出ない 出ないような
像是哑口无言 张口结舌那般
声が确かに响いてたんです
声音的而且确是响起了呢
今も嫌い 嫌いなんて
此刻也讨厌 讨厌什麼的
言叶近すぎて闻こえないや
说话太近听不到呀
もう痛い 痛い容态
真的很痛 一脸痛苦
呗も 色も まだ六十八夜の
歌也好 色也好 才得六十八夜呢
そう これでお别れなんだ
对 就此离别了呢
仆が 君に 送る
我 送给 你的
响く夜空に溶ける
融入进夜空之中响彻的
透明哀歌 透明哀歌