さかさシンドローム
蛇足蓮
さかさシンドローム 歌词
退屈だよ 君の言葉も
真是无聊 你的话
大好きだったはずの歌も
还有本来十分喜爱的诗句
何もかも全部嘘に見えて
这一切看起来都像一个谎言
虚しくなろよ
变得如此空洞
例えるならそう 昨日までの僕を
举例的话 就像是要将直到昨天的我
バラバラにして壊してしまいたいほど
支离破碎地毁坏般
自分が嫌いになるんだ
讨厌自己
笑ってもっと こんな僕を
再笑一下 对这样的我
くだらないって思うなら
感到无趣的话
繋いでぎゅっと その指が
不如将紧紧牵住的
千切れ落ちてしまうほど
手指撕扯掉
君の目に映ってる 今の僕は偽物だと
现在映在你眼中的 我并不是真的
まだ気付かない夜ゆは 明けない
未察觉到这点的夜晚 不会迎来天明
曖昧だよ 僕の言葉も
真是暧昧 我的话
大切だった思いさえも
还有重要的思念
何一つ確かな事なんで わからないから
连一件能够确定的事 都不存在
この世界もそう さかさまだよ もう
这个世界也 已经颠倒
君の嘘も本当も全部
你的所有谎言和真实
今どうだっていいんだ
现在已无所谓
嫌ってもっと こんな僕を
再讨厌一点 对这样的我
くだらないって思うなら
感到无趣的话
壊していっそ その指で
就乾脆毁坏 用你的手指
僕の喉を潰してよ
刺过我的喉咙
君のめに映ってる 今の僕は偽物だと
现在映在你眼中的 我并不是真的
叫ぶ君の声はもう 届かない
你的呼喊声 也已听不见
僕の声もそう さかさまだよ 全部
我的声音也 已经全部颠倒
君なんてもういらない
「我已经不需要你了
どうぞお元気で さようならもう大嫌い
请多保重 再见我最讨厌你了」
愛してもっと こんな僕を
多爱一点 对这样的我
くだらないって思うなら
感到无趣的话
握ってそっと その指を
再握紧些 希望你
暖まて欲しいんだ
再温暖我的手
笑ってもっと こんな僕を
再笑一下 对这样的我
くだらないって思うなら
感到无趣的话
繋いでぎゅっと その指が
不如将紧紧牵住的
千切れ落ちてしまうほど
手指撕扯掉
君の目に映ってる 今の僕は偽物だと
现在映在你眼中的 我并不是真的
明日笑えるまで 眠ろう
直到明天能笑得出的时候 先睡吧