1,2,3
Amel BentHatik
1,2,3 歌词
Fatiguée d'être la seule à dire "je t'aime"
我厌倦了成为唯一一个说"我爱你"的人
J'me demande si un jour tu le diras
我想知道是否有一天你也会对我说
Oui, mon cœur est accroché à tes lèvres
是的,你的朱唇令我魂牵梦萦
Dis-le moi
对我说
1, 2, 3
1,2,3
Regarde moi, t'aimer sans bouger les lèvres
看着我,妳总喜欢双唇紧闭
Rassure-toi, ça ira même si j'ai cœur de pirate
妳放心,即使我心如窃贼,一切也将如故
Ça change rien si j'te dis que je t'aime
一句"我爱妳"根本无关痛痒
Donc, j'te l'dirai pas non
因此,我将缄默不言
1, 2, 3
1,2,3
Je le sens, je devine, je le vois mais j'l'entends pas
我猜我感觉到了,我看到却没听到
Tu me demandes de te suivre mais je n'sais pas où tu vas
你要我随你奔走,我却不知你身向何处
Combien de temps à subir, à me dire que t'es comme ça
要忍受多久,我才能明白你就是这样
Tes réponses ne me conviennent pas
你的答复并不合我意
J'vais finir par m'poser les mauvaises questions
最终我会自问一些愚蠢的问题
Le silence est d'or, oui, ça ne te donne pas raison
沉默是金,没错,但这不是你的借口
Avant de l'entendre, dis-moi combien de saisons
在我听到那句话之前,告诉我还需要多少个季节?
Combien de saisons ?
多少个季节?
Nan, nan, nan
不,不,不
Fatiguée d'être la seule à dire "je t'aime"
我厌倦了成为唯一一个说"我爱你"的人
J'me demande si un jour tu le diras
我想知道是否有一天你也会对我说
Oui, mon cœur est accroché à tes lèvres
是的,你的朱唇令我魂牵梦萦
Dis-le moi
对我说
1, 2, 3
1,2,3
Regarde moi, t'aimer sans bouger les lèvres
看着我,妳总喜欢双唇紧闭
Rassure-toi, ça ira même si j'ai cœur de pirate
妳放心,即使我心如窃贼,一切也将如故
Ça change rien si j'te dis que je t'aime
一句"我爱妳"根本无关痛痒
Donc, j'te l'dirai pas non
因此,我将缄默不言
1, 2, 3
1,2,3
Tu veux la vie d'princesse (princesse)
妳想要公主般的生活
Mais, ma chérie, j'vais t'parler français (français, français, français)
但是,我亲爱的,我要和你说大白话
Tu m'dis que j't'aime avec des pincettes
妳委婉含蓄地对我说"我爱你"
Pourtant j'suis toujours sincère
但我向来直率
Toi et moi à la muerte
妳与我执手偕老
J'ai pas besoin d'parler, j't'aime en silencieu
我无需多言,默默爱着妳
J'veux t'offrir un monde loin des problèmes financiers
我想给妳一个广阔的世界和"财务问题"
Mais tu m'demandes de l'amour comme si j't'en donnais pas
但妳向我索取爱情,好似我没有给妳一般
T'aimes les paroles moi les actes, attention aux faux départs
你钟爱言语,我偏好行动,当心别在爱情中"起步失误"
Rien à foutre d'avoir un royaume si t'es pas ma reine
若妳不是我的女王,徒有一整个王国也无事可做
J't'aime en muet, t'es dans mes songes du matin au soir
我默默爱着妳,妳存在于我朝朝暮暮的梦境之中
Tu t'accroches à des chimères, bébé tu vis dans un rêve (dans un rêve)
妳被幻想紧紧攀附着,宝贝,妳生活在一个梦中
C'est pas que j't'aime pas, c'est juste que tu n'veux pas le voir
不是说我厌恶如此,只是妳当局者迷
Non, non, non, non, non, non (non, non, non)
不,不,不,不,不,不
Non, non, non, non, non, non (non, non, non)
不,不,不,不,不,不
Non, non, non, non, non, non
不,不,不,不,不,不
Fatiguée d'être la seule à dire "je t'aime"
我厌倦了成为唯一一个说"我爱你"的人
J'me demande si un jour tu le diras
我想知道是否有一天你也会对我说
Oui, mon cœur est accroché à tes lèvres
是的,你的朱唇令我魂牵梦萦
Dis-le moi
对我说
1, 2, 3
1,2,3
Regarde moi, t'aimer sans bouger les lèvres
看着我,妳总喜欢双唇紧闭
Rassure-toi, ça ira même si j'ai cœur de pirate
妳放心,即使我心如窃贼,一切也将如故
Ça change rien si j'te dis que je t'aime
一句"我爱妳"根本无关痛痒
Donc, j'te l'dirai pas non
因此,我将缄默不言
1, 2, 3
1,2,3
J'te donnerai tout, t'es ma base
我为你倾其所有,你是我的根基
Et peu importe ce qui s'passe
无论发生什么
Pour toi, j'pourrais prendre une balle, balle, balle
为了你,我愿赴汤蹈火
J'aime pas te voir dans le mal
我不愿看到妳如此痛苦
Pour toi, je t'aime c'est normal
对妳而言,说一句"我爱妳"是分内之事
Mais pour moi c'est qu'un détail, 'tail, 'tail
但对我而言,这根本无足轻重
J'te donnerai tout, t'es ma base
我为你倾其所有,你是我的根基
Et peu importe ce qui s'passe
无论发生什么
Pour toi, j'pourrais prendre une balle, balle, balle
为了你,我愿赴汤蹈火
J'aime pas te voir dans le mal
我不愿看到妳如此痛苦
Pour toi, je t'aime c'est normal
对妳而言,说一句"我爱妳"是分内之事
Mais pour moi c'est qu'un détail, 'tail, 'tail
但对我而言,这根本无足轻重
Fatiguée d'être la seule à dire "je t'aime"
我厌倦了成为唯一一个说"我爱你"的人
J'me demande si un jour tu le diras
我想知道是否有一天你也会对我说
Oui, mon cœur est accroché à tes lèvres
是的,你的朱唇令我魂牵梦萦
Dis-le moi
对我说
1, 2, 3
1,2,3
Regarde moi, t'aimer sans bouger les lèvres
看着我,妳总喜欢双唇紧闭
Rassure-toi, ça ira même si j'ai cœur de pirate
妳放心,即使我心如窃贼,一切也将如故
Ça change rien si j'te dis que je t'aime
一句"我爱妳"根本无关痛痒
Donc, j'te l'dirai pas non
因此,我将缄默不言
1, 2, 3
1,2,3
1, 2, 3
1,2,3
1, 2, 3
1,2,3