Traditional: My Love Is Like A Red, Red Rose
Bryn Terfel
Traditional: My Love Is Like A Red, Red Rose 歌词
O my luve's like a red, red rose
啊,我爱人像红红的玫瑰,
That's newly sprung in June;
在六月里苞放;
O my luve's like the melodie
啊,我爱人像一支乐曲,
That's sweetly play'ed in tune.
乐声美妙、悠扬。
As fair art thou, my bonnie lass,
你那么美,漂亮的姑娘,
So deep in luve am I;
我爱你那么深切;
And I will luve thee still, my dear,
我会永远爱你,亲爱的,
Till a'the seas gang dry.
一直到四海涸竭。
Till a'the seas gang dry, my dear,
直到四海涸竭,亲爱的,
Till a'the seas gang dry;
直到四海涸竭,
And I will luve thee still, my dear,
我会永远爱你,亲爱的,
Till a'the seas gang dry.
一直到四海涸竭。
Till a'the seas gang dry my, my dear,
直到四海涸竭,亲爱的,
And the rocks melt wi'the sun;
直到太阳把岩石消熔!
And I will luve thee still, my dear,
我会永远爱你,亲爱的,
While the sands o'life shall run.
只要生命无穷。
And fare thee weel, my only luve!
再见吧,我唯一的爱人,
And fare thee weel awhile!
再见吧,小别片刻!
And I will come again, my luve,
我会回来的,我的爱人,
Tho'it were ten thousand mile.
即使万里相隔!
Tho'it were ten thousand mile, my luve,
即使万里相隔,亲爱的,
Tho'it were ten thousand mile;
即使万里相隔,
And I will come again, my luve,
我会回来的,我的爱人,
Tho'it were ten thousand mile.
即使万里相隔!
And I will come again, my luve,
我会回来的,我的爱人,
Tho'it were ten thousand mile.
即使万里相隔!