旅人
高橋優
旅人 歌词
涙したあの人に 何を言えばよかったろう
对那落泪的人,该说些什么
笑ってほしかったのに 何をしてあげられたろう
想一笑而过,却不知所措
与えられてばかりだ 教えられてばかりだ
以往总是得到,从未曾给予
愛されたいと嘆いては 愛する人を遠ざけていた
太渴望爱情,却终与你渐行渐远
傷つく人に出会って 自分の傷の意味を知った
和你再会时才更明白心中的伤
痛み分かち合えるって 光に思えた
你说和我分担苦痛的那一刻,我的世界又亮了起来
始まりも終わりも知らされず 誰もが今を歩いている
每人都行色匆匆,茫然不知从哪里来要到哪里去
巡り合う命の繋がりを人は愛と呼ぶ
相互扶持的命运就是所谓的爱情吧
いつか帰るべき故郷を探し続ける旅人
那路上的旅人,一直找寻心中的故乡
君のこと 今もこの街のどこかで待っている人がいる
路途的某方,一定有等待着你的某人
ささやかな喜びに すぐに慣れていくくせに
明明惯对不经意的欢欣
ささやかな寂しさに いつまでも敏感なままだ
寂寞来袭总轻易泛起心波
互いに返す刃で遠ざけあう関係
互相伤害反目成仇
傷つけられるよりも 傷つける方が痛い
伤人竟比被伤更痛彻心扉
頼れる人失って 愛されていたことを知った
失去之后才知道自己曾一直被爱
帰れる場所失って 旅は始まった
无家可归,开始一个人的旅途
生まれてくるときは皆一人 息絶えるときも一人
谁生来都是一人也都将孤独死去
寄り添った思い出の欠片を幸せと呼ぶ
曾依偎着的回忆碎片就是所谓的幸福啊
いつか帰るべき故郷を探し続ける旅人
那路上的旅人,一直找寻心中的故乡
悲しみもいつか笑顔に変えられる日が来ると 信じている
要相信,总有一天笑颜会驱赶哀伤
「いつか忘れ去られるなら生きていく意味なんてないよ」と 聞こえている 声が聞こえてくるけど
总听你说【既然注定被遗忘,何苦在世上走一趟】
君が見つけた温もりを
我说【活着就要把你发掘的温暖传递给所爱的人啊】
誰かに届けられる時が来るのなら いつか来るのなら
每人都行色匆匆,茫然不知从哪里来要到哪里去
始まりも終わりも知らされず 誰もが今を歩いている
如果有一天我能将它传递给谁如果会有那一天的话
巡り合う命の繋がりを人は愛と呼ぶ
相互扶持的命运就是所谓的爱情吧
生まれてくるときは皆一人 息絶えるときも一人
谁生来都是一人也都将孤独死去
寄り添った思い出の欠片を幸せと呼ぶ
曾依偎着的回忆碎片就是所谓的幸福啊
いつか帰るべき故郷を探し続ける旅人
那路上的旅人,一直在找寻心中的故乡
君のこと 今もこの街のどこかで待っている人がいる
路途的某方,一定有等待着你的某人