プラスティックとレイン
那油儿
プラスティックとレイン 歌词
すごいのよもっと
令人在意
かくしてる正体
藏匿下的真面目
いつだって曖昧
一直以来都是含糊其辞
ひみつだよ、絶対
秘密的背后是什么
進みたいちょっと
我想要进一步挖掘
止まらない妄想
妄想不断蔓延
触れないで添いたい
多想依偎却触不可及
あげないよ、温度
无法传递的温度
…透明な雨の中
...在通透的雨中
右も左も分からないまんま
我就是分不清左边和右边啦
右と左もまちがえたまんま
我就是连左右都会搞错的人啦
わがままそのままきままにドラマ
随性的任由故事发展下去好了
「見つけてよ、早く。」
“快点找到吧”
うそなんだ全部
不要被谎言所遮蔽
かくされた本当
真相就隐埋在深处
知りたいの反対
无法公众于世
いかなくちゃ、バイバイ
那我先走了,再见
…流れてく砂の空
...空气中的尘埃飘远流逝
今日も明日も変わらない風景
无论今天还是明天 眼前的风景都将一尘不变
今日と明日がかさなった風景
让今日和明日的景色交织在一起
ときどきドキドキときめき止まり
心跳则不断加速 迸发的悸动不受控制
「言わないで、なんにも。」
“嘘,不要在说啦~”
影も光も描けないなら
如果光与影无从去描绘
影と光を選べないなら
如果明与暗无法去选择
それならさよなら大人な言葉
那就装作大人说“去你的吧”好了
「帰らなきゃ。」
“我先走了”
右も左も分からないまんま
我就是不知道向左还是向右啦
右と左もまちがえたまんま
我就是搞不懂左左右右的啦
わがままそのままきままにドラマ
放荡不羁 让故事的后续随他去吧
「大丈夫。」
“没关系的”