I hope so
米澤円
I hope so 歌词
风が冷たくてコートを着込んでた
【冰冷的寒风吹着 外套挡不住寒风】
风が无くなって交わす言叶も无い
【而当风停歇时 我们也变得无言】
俯きながらホントは気にしてる
【虽然装作不在意 其实我很是在意】
热いコーヒーで饮み込んでるだけ
【只能无言地喝着 散发着热气的咖啡】
忧郁が始まる
【忧郁开始蔓延开来】
长すぎる一日が
【这天过得实在漫长】
孤独が忍び込む
【孤独也悄悄地侵入】
冷めた心の中へ
【占据我冰冷的心】
I hope so...
梦を见ていたい
【好想活在梦中】
心地よい
【我想让】
ぬくもり
【自己的心】
充たされたい
【能得到满满的温暖】
I hope so...
侧にいて欲しい
【好想在你身边】
叶うならせめて寒い冬が
【那就至少在寒冬过去前】
通り过ぎるまで
【让它能成为现实吧】
雨が吹き込んで扉を闭ざしていた
【风卷着雨点袭来 心门也随之紧锁】
雨音に消され言叶は届かない
【我想对你说的话 也淹没在雨声中】
何も问题ないホントは参ってる
【虽然说着没问题 其实却有大问题】
甘いキャンディーで纷らしてるだけ
【只是有甜言蜜语 掩盖着激烈的矛盾】
季节は色あせる
【缤纷季节开始退色】
辉いていた日々が
【还有那曾经的美好】
不安が駆け抜ける
【不安也渐渐地袭来】
渇く心の奥へ
【直到我干枯的内心】
I hope so...
独りにしないで
【不要让我孤独】
届くから
【我现在】
すぐに
【就想逃走】
逃げ出したい
【从这孤独中逃出来】
I hope so...
暖めて欲しい
【希望你温暖我】
叶うならずっと寒い冬を
【如果能实现的话 那就一直陪伴着我】
忘れられるまで
【直到我忘记了寒冷】
雪が溶けるまで
【直到积雪融化】
空が晴れるまで
【直到天空放晴】
忧郁が始まる
【忧郁开始蔓延开来】
长すぎる一日が
【这天过得实在漫长】
孤独が忍び込む
【孤独也悄悄地侵入】
冷めた心の中へ
【占据我冰冷的心】
I hope so...
梦を见ていたい
【好想活在梦中】
心地よいぬくもり
【我想让自己的心】
充たされたい
【能得到满满的温暖】
侧にいて欲しい
【好想在你身边】
叶うならせめて寒い冬が
【那就至少在寒冬过去前】
通り过ぎるまで
【让它能成为现实吧】
风が冷たくてコートを着込んでた
【冰冷的寒风吹着 外套挡不住寒风】
风が无くなって交わす言叶も无い
【而当风停歇时 我们也变得无言】
雨が吹き込んで扉を闭ざしてた
【风卷着雨点袭来 心门也随之紧锁】
雨音に消され言叶は届かない
【我想对你说的话 也淹没在雨声中】
风が冷たくてコートを着込んでた
【冰冷的寒风吹着 外套挡不住寒风】
风が无くなって交わす言叶も无い
【而当风停歇时 我们也变得无言】
雨が吹き込んで扉が闭ざしてた
【风卷着雨点袭来 心门也随之紧锁】
雨音に消され言叶は届かない
【我想对你说的话 也淹没在雨声中】