曼珠沙華
米鹿eshika猫ちゃん
曼珠沙華 歌词
猫ちゃん:欢迎来到桃源乡
欢迎来到桃源乡
米鹿eshika:欢迎来到桃源乡
欢迎来到桃源乡
四季の芽吹いた華胥の国
四季时节发芽的華胥之国
果ても知らずに 絢爛に
无穷无尽地绚烂夺目着
桃の香に当てられて
桃花的香气拂面吹来
夢見心地 無何有の郷
宛如梦境的无有之乡
猫ちゃん:いつか望んだあの背中
不知何时开始仰望的那个背影
菫の咲いた小道に
在紫罗兰盛开的小路上
見ないふり
故意视而不见
月並みに泣いた春のこと
平凡哭泣的春日之事
米鹿eshika:「想 要 什么?」
「想 要 什么?」
猫ちゃん:妄想
参照着
合唱:参照して
这妄想
猫ちゃん:一切合切
舍弃
米鹿eshika:投げ捨てて
全部一切
猫ちゃん:今宵は明けるまで
今夜直到天明
米鹿eshika:遊びましょ
一起游玩吧
猫ちゃん:華やかに
来华丽地
米鹿eshika:踊り踊れや 天下の
起舞吧 向着世间
合唱:綻び
绽放之处
手招いた ボクは桃の花
招起了手 我即是那桃花
米鹿eshika:それとも
亦或是
合唱:曼珠沙華
曼珠沙华
米鹿eshika:「想见你」
「想见你」
猫ちゃん:君が望むなら
若这就是你所期盼的
合唱:今夜は心も意のままに
今夜就随你心所欲
狂い咲き 共に散りゆく
不合时令地绽放 并一同凋谢
猫ちゃん:傾国の華
倾国之华(花)
「同じ未来を歩めたら」
「如果可以走向同样的未来的话」
潜めて抱いた想像だ
怀着潜藏在心底的想象
望まぬ恋と嘆くのは
如今为了不理想的恋情而哀叹
元より望んだボクのせい
只能怪我最初原本的期望
米鹿eshika:欲を満たして華胥の国
满足贪欲的華胥之国
知らずに咲いた睡蓮花
不知不觉中绽放的睡莲花
今日の桃子が苦いのは
今日的桃子如此苦涩
涙で実った春だから
只怪含泪让他成熟的那个春日啊
酔狂 興じる水鏡
异想天开 兴致盎然的水镜
陰陽 緘黙症 桃源郷
阴阳 缄默症 桃源乡
猫ちゃん:宛ら斑模様の様 絢爛さに
宛若色彩斑斓 朝向那份绚烂
入り乱れる堕落 誇張 闘争
错杂交织的堕落 夸大 斗争
米鹿eshika:冷めやらない 目覚めない
永远不会冷却 也永远不会醒来
未だ誰もが永久の夢の中へ
向着到现在为止还无人进入的永恒梦境
合唱:「ボクと踊りませんか?」
「来和我一同起舞吗?」
米鹿eshika:悲しみに
沉浸在悲伤中
猫ちゃん:響く波紋は黄河の
回荡的涟漪
合唱:水底
在黄河水底
恋い慕う 恋い慕う夢は
爱恋相思之情 充满思慕的那梦境
猫ちゃん:何時ぞや
已成往日的
合唱:の泡沫
泡沫幻影
猫ちゃん:「来 过来一下」
「来 过来一下」
米鹿eshika:そして心に背いて
随即便违背本心
合唱:誰が為に芽吹くの?
究竟发芽是为了谁呢?
薄れずに 色味帯びていく
逐渐染上不会褪去的色彩
米鹿eshika:憂いと彼岸の花
忧戚与彼岸之花
猫ちゃん:欢迎来到桃源乡
欢迎来到桃源乡
米鹿eshika:欢迎来到桃源乡
欢迎来到桃源乡
猫ちゃん:―――咲けば散りゆく花のように
————如同那一旦盛开终会凋零的花一般
米鹿eshika:運命は変えられない―――
命运 是无法改变的————
猫ちゃん:さあ、夢を
来吧 将你的梦
米鹿eshika:君の全てをボクに
以及你的全部
合唱:委ねて
都交付于我
堕落して? 何処までも落ちて
一起堕落吧?不管到何处都坠落
枯れ行く曼珠沙華
凋零殆尽的曼珠沙华
「想见你」 君が望むなら
「想见你」若这是你所期盼的
今夜は心も意のままに
今夜就随你心所欲
隠り世へ君を誘う
邀请你进入那世外桃源
傾国の華
倾国之华(花)(翻译:海胆綿菓子)