響 -こえ-
Every Little Thing
響 -こえ- 歌词
満ちていた この世に生まれ
洋溢充盈 诞生于这个世界的
はじめての光
最初的光芒
青い青い命は強く
青嫩有活力的生命如此强韧
今生きてると泣いた
大声哭著 证明此刻的生存
忘れない 忘れないよ、と
无法遗忘 诉说著 无法遗忘
喜びを胸に
心中充满喜悦
悲しみも時の流れに
悲伤也随著时光流逝
たゆたう日々の中で
在飘摇不定的日子当中流逝
それでも人は忘れてゆくこと
即使如此 人仍是会逐渐遗忘
愚かだと後悔もするけど
只是也会为自己的愚蠢感到后悔
想っているよ 愛しているよ
想念著你 爱著你
本当の優しさを 生きるために
请将真正的温柔 用于生存
心里 在我的心里 总是存在著
心に心に いつもあるよ
重要的 闪闪发光的 确实存在之物
大切な輝いた確かなもの
纵然感到不知所措
戸惑いながらも
也想深爱这
永遠ではない日々を
不会持续到永远的每一天
いっぱい愛したい
与你相逢之后
君に逢えたから
一定能变得更坚强
きっと強くなる
寂寞 经过的时间越久
更加无止尽地 盈溢而出
寂しさは 時が経つほど
在曾经爱过的 那许多许多之中
とめどなく溢れる
在每次想要生存下去之时
愛してた その沢山と
只要一直拥有一颗强韧的心
生きようとする度に
只要有一个能笔直返回的地方
強く心のままにあることで
曾经来过这里 是如此幸福
真っ直ぐに還る場所があること
想试著
ここへきて
能如此诉说地
しあわせだった、と
存活下去
伝えてゆけるように
活著 活下去
生きてみるよ
只要希望之光的前方
生きとし生きゆく
梦想仍然持续
希望の光の先に
仰望天空
夢の続きがあるなら
用这手心感受
空をあおいで
心中充满感谢
この手のひらに感じて
因为我们 无论何时
いっぱいのありがとう
无论任何时候 一定
都不是孤单一人
ぼくらは いつでも
心里 在我的心里 总是存在著 重要的
どんなときだってきっと
闪闪发光的 确实存在之物
ひとりきりじゃないんだ
纵然感到不知所措
心に心に いつもあるよ
也想深爱这
大切な輝いた確かなもの
不会持续到永远的每一天
戸惑いながらも
只要有你 有温柔
永遠ではない日々を
只要有光芒
いっぱい愛したい
君と優しさと 光あるかぎり