ファンシーエディタ(おてんば恋娘)
桃梨
ファンシーエディタ(おてんば恋娘) 歌词
原曲: 東方紅魔郷 おてんば恋娘
原曲: 東方紅魔郷 活泼纯情的小姑娘
天鹅一屁股滑倒在冰上转圈圈(spin)
看吧,我可不是在调皮的装腔作势哦
白鳥 こおりの上ですべって シリモチスピン
你呀不要再对着这边...可能说晚了
あたいがいたずらしたの 気取っていないで ほら
即使如此 不能和昨天相提并论呐
こっちを向いてよアンタ もうしない ...しちゃうかも
因为我是 不断进化的
それでも だって昨日といっしょじゃ居られないよ
旋转跳跃的小女孩 无论到哪里都是直来直去(straight)
あたい 進化する
不知道变通 那就是天生的气质
所以没有什么目标
くるりタ─ン恋娘 どこまでも ストレート
晕头转向的⑨ 在急急忙忙之中
変化(カーブ)はつけない それが持ち味
爱情转眼间飞走了
だから狙えないの
这里的春天很遥远
活泼的小姑娘 就连心情也直截了当
くるりタ─ン恋娘 とりあえずまっさいちゅう
这样的女孩子会变坏的哦?
ホの字ばかりが飛びかいすぎて
...那就给你看一看
ここの春は遠い
纯情的小姑娘 有一点点努力
凝视着在意的人的背影
くるりタ─ン恋娘 気持ちだって ストレート
轻轻地呼唤着他的名字
におちたら女子はわる ?
不要太随心所欲了
... ならばえてみせる
池塘里的青蛙也给您添麻烦了
用装傻的样子笑着
くるりタ─ン恋娘 ちょっとだけガンバって
又又又又让人丢脸了(冻符「完美冻结」!)
気になる人の背中見つめて
哎呀,又结冰了呢
そっと名前呼ぶの
这样一来快要全部冻住了诶!!
冰冻冰冻,那~个~冰~冻~
あんまりハ─トつつかないで
姐真是最棒的!啊哈哈哈~
お池のカエルもこおりづけ
呼~呼~(以上为天才少女发言,我们听到的是劝阻的声音)
ムテキなふり向き笑顔じゃ
天鹅一屁股滑倒在冰上转圈
またまたドギマギ(パーフェクトフリーズ!)
人家有点紧张的呢 池塘都可以一下子冻住的程度呢
你啊不要再朝着这边....大概说晚了
「ふみゃー、また凍らせちゃった」
就算这样 因为和昨天一样都是个笨蛋
「もうこうなったら全部凍っちゃえー!!」
我 在进化
「凍れ凍れ、そーれー凍れー」
转着可爱的圆眼睛的小姑娘 说到底也是直率的
「あたいって最強!あはははっ」
不懂变化 只是做不到吗?
「げふっげふっ」
那是因为用不着呢
转着大眼睛的⑨ 到最后还是一根筋
白鳥 こおりの上ですべって シリモチスピン
一直是一成不变的调皮
あたいはキンチョ─したの お池がふっとぶくらい
这里的春天很遥远
こっちを向いてよアンタ もうしない ...しちゃうかも
直到那天空的尽头
それでも だって昨日といっしょじゃおバカみたい
不飞过去也行吧
あたい 進化する
笨蛋就算是笨蛋也是可爱的~
好奇,有人在吗?(傻逼傻逼别说了啊!)
くるりタ─ン恋娘 あくまでもストレート
天鹅在冰上跌倒旋转
変化(カーブ)はつけない 単にできない?
看啊,我可不是在调皮的开玩笑
だから当たらないの
你呀不要再对着这边...可能来过了
即使如此 不能和昨天相提并论呐
くるりタ─ン恋娘 最後までストレート
天鹅在冰上滑着潇洒的华尔兹
何にもわらずズッコケまくる
虽然记得是我跟你说的
ここの春は遠い
我试着放弃了,已经不做了...或许是这样吧
真是不讲道理啊,因为如果你能笑一下就好了
そんなにお空の果てまで
啦啦啦啦~ 啦啦啦啦~啦啦 啦啦啦啦~啦啦啦啦~啦啦
飛び過ぎなくてもいいから
啦啦啦啦~ 啦啦啦啦~啦啦 啦啦啦啦~啦啦啦啦~啦啦
おバカはバカなり可愛い
老娘我,最厉害哦~啦啦啦啦.......
物好き, いるよね ?(バカバカ言うなぁー!)
白鳥 こおりの上ですべって シリモチスピン
あたいがいたずらしたの 気取っていないで ほら
こっちを向いてよアンタ もうしない ...しちゃうかも
それでも だって昨日といっしょじゃ居られないよ
白鳥 こおりの上ですべって カレイなワルツ
あたいが教えてあげた覚えたとも言うけど
いたずるらやめてみたんだ もうしない ...しちゃうかも
ムリだよ, だってアンタが笑ってくれたらいい
ララララー ララララーララ ララララーララララーララ
ララララー ララララーララ ララララーララララーララ
あたい、さいきょー