A Place Called Morning
Bill Douglas
A Place Called Morning 歌词
Oh, some scholar! Oh, some sailor!
学者啊!水手啊!
Oh, some wise man from the skies!
来自天国的智者啊!
Please to tell a little pilgrim
请告诉一个小小的朝圣者(“我”)
Where the place called morning lies!
何处是天明!
I never seen a moor,
我从未见过沼泽,
I never seen the sea;
我从未见过大海;
Yet know I how the heather looks,
但我知道石楠的容貌,
And what a wave must be.
还有波涛的模样。
I never spoke with God,
我从未与上帝交谈,
Nor visited him in heaven;
也未曾在天国拜访过他;
Yet certain am I of the spot
但我对那个地方确信无疑,
As if the charts were given
仿佛拥有地图。
Will there really be a morning?
黎明会降临吗?
Is there such a thing as day?
是否真的有天亮之时?
Could I see it from the mountains
我是否能在山上看到它
If I were as tall as they?
如果我和这些山一样高
Has it feet like water-lilies?
它的双足是否轻如睡莲?
Has it feathers like a bird?
它是否拥有鸟儿一样的羽毛?
Is it brought from famous countries
它是否来自名胜之地
Of which I have never heard?
我从没听说过的地方
Oh, some scholar! Oh, some sailor!
学者啊!水手啊!
Oh, some wise man from the skies!
来自天国的智者啊!
Please to tell a little pilgrim
请告诉一个小小的朝圣者
Where the place called morning lies!
何处是天明!
Will there really be a morning?
黎明会降临吗?
Is there such a thing as day?
是否真的有天亮之时?
Could I see it from the mountains
我是否能在山上看到它
If I were as tall as they?
如果我和这些山一样高
Oh, some scholar! Oh, some sailor!
学者啊!水手啊!
Oh, some wise man from the skies!
来自天国的智者啊!
Please to tell a little pilgrim
请告诉一个小小的朝圣者
Where the place called morning lies!
何处是天明!