Viva La Vida (Nights in White Satin Cafe Mix)
Love del Mar Suite 101
Viva La Vida (Nights in White Satin Cafe Mix) 歌词
I used to rule the world
大千世界曾由我主宰
Oooooh Oooooh Oooooh
噢噢噢噢。。。
巨浪也曾因我之命澎湃
Seas would rise when I gave the word
而今我却在黎明独自入眠
Now in the morning I sweep alone
在曾属于我的大道落寞徘徊
Sweep the streets I used to own
凡人生死曾由我主宰
I used to roll the dice
尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开
Feel the fear in my enemy's eyes
欣然倾听百姓高歌喝彩:
Listen as the crowd would sing:
“先王亡矣!新王万代!”
"Now the old king is dead! Long live the king!"
此刻我手握权位经脉
One minute I held the key
转瞬才知宫墙深似海
Next the walls were closed on me
恍然发现我的城池
And I discovered that my castles stand
基底散如盐沙乱似尘埃
Upon pillars of salt and pillars of sand
听那耶路撒冷钟声传来
I hear Jerusalem bells a ringing
罗马骑兵歌声震彻山海
Roman Cavalry choirs are singing
担当我的明镜,利剑和盾牌
Be my mirror my sword and shield
我的传教士屹立边疆之外
My missionaries in a foreign field
只因一些缘由我无法释怀
For some reason I can't explain
一旦你离开这里便不再,不再有逆耳忠言存在
Once you go there was never, never an honest word
而这便是我统治的时代
That was when I ruled the world
凛冽邪风呼啸袭来
It was the wicked and wild wind
吹散重门使我深陷阴霾
Blew down the doors to let me in.
断壁残垣礼崩乐坏
Shattered windows and the sound of drums
世人不敢相信我已当年不再
People couldn't believe what I'd become
起义大军翘首期待
Revolutionaries wait
有朝一日我站上断头台
For my head on a silver plate
恰如傀儡随吊线寂寞摇摆
Just a puppet on a lonely string
悲哉,谁又曾渴望万人膜拜?
Oh who would ever want to be king?
听那耶路撒冷钟声传来
I hear Jerusalem bells a ringing
罗马骑兵歌声震彻山海
Roman Cavalry choirs are singing
担当我的明镜,利剑和盾牌
Be my mirror my sword and shield
我的传教士屹立边疆之外
My missionaries in a foreign field
只因一些缘由我无法释怀
For some reason I can't explain
我亦知天堂之门不会为我敞开
I know Saint Peter won't call my name
不再有逆耳忠言存在
Never an honest word
但这却是我统治的时代
But that was when I ruled the world
噢噢噢噢噢。。。
ooooo ooooo ooooo oooooo ooooo
听那耶路撒冷钟声传来
I hear Jerusalem bells a ringing
罗马骑兵歌声震彻山海
Roman Cavalry choirs are singing
担当我的明镜,利剑和盾牌
Be my mirror my sword and shield
我的传教士屹立边疆之外
My missionaries in a foreign field
只因一些缘由我无法释怀
For some reason I can't explain
我亦知天堂之门不会为我敞开
I know Saint Peter won't call my name
不再有逆耳忠言存在
Never an honest word
但这却是我统治的时代
But that was when I ruled the world