私とワルツを
鬼束ちひろ
私とワルツを 歌词
時計は動くのをやめ
时钟停止转动
奇妙な晩餐は静かに続く
奇妙的晚餐静静地继续
何かを脱がすように
仿佛是要挣脱什么
もうそろそろ口を閉じて
差不多可以闭上嘴了
分かり合えてるかどうかの答えは
至于能否相互理解的答案
多分どこにも無い
或许根本就不存在
それなら身体を寄せ合うだけでも
既然如此 至少用身体来相互依偎
優しいものは とても恐いから
温柔的事物 是如此令人害怕
泣いてしまう 貴方は優しいから
我不禁哭泣 因为你如此温柔
誰にも傷が付かないようにと
请不要为了不伤害任何人
ひとりでなんて踊らないで
而独自孤独地舞蹈
どうか私とワルツを
请与我共舞华尔兹
この冬が終わる頃には
在这个冬天结束的时候
凍った鳥達も溶けずに落ちる
冻僵的鸟儿未经融化而坠地
不安で飛べないまま
因为不安而无法继续飞翔
あとどれだけ歩けるのだろう
不晓得我还能再走多远
きっと貴方は世界の果てへでも
那就走到世界尽头吧
行くと言うのだろう
想必你一定会这么说
全ての温度を振り払いながら
一边拂去了全身的温度
失う時が いつか来る事も
失去的时刻 迟早会来临
知っているの 貴方は悲しい程
你也都明了 几乎到了悲伤的地步
それでもなぜ生きようとするの
尽管如此为何你还是坚持要活下去
何も信じられないくせに
明明已经无法再去相信什么
そんな悲しい期待で
却如此寂寞地期待
優しいものは とても恐いから
温柔的事物 是如此令人害怕
泣いてしまう 貴方は優しいから
我不禁哭泣 因为你如此温柔
誰にも傷が付かないようにと
请不要为了不伤害任何人
ひとりでなんて踊らないで
而独自孤独地舞蹈
不思議な炎に 焼かれているのなら
如果你正被不可思议地火焰燃烧着
悲鳴を上げて 名前を呼んで
请发出哀嚎 呼唤我的名字
一度だけでも それが最後でも
哪怕只有一次也好 哪怕是最后也好
誰にも傷が付かないようにと
请不要为了不伤害任何人
ひとりでなんて踊らないで
而独自孤独地舞蹈
そして私とワルツをどうか私とワルツを
请与我共舞华尔兹