ありえない幕间剧 (その十九) 『推论の达人?』
田中公平
ありえない幕间剧 (その十九) 『推论の达人?』 歌词
ありえない幕间剧 (その十九) 『推论の达人?』
[tool: 歌词滚动姬 https://lrc-maker.github.io]
俺が推論の達人だと
理应不存在的幕间剧 (第十九回) 『推论达人?』
違いますか
折木:称我是推论达人什么的
違う
千反田:不是吗
何で推論を導く出せたのか、俺自身分かってない
折木:不是
それは、折木さんが自分を見つめ直したことがないからでしょう
折木:怎么得出来的推论,我自己都不清楚
それなら千反田
千反田:那是因为折木同学没有纠正过自己吧
何か一つ状況を出してみろう
折木:话说回来千反田
どんなことにでも理屈をくっつけられると証明してやる
折木:试着举一个例子出来吧
面白そうですね
折木:证明不管什么事都能找到原因
それでは、何にしましょうか
千反田:听起来很有趣
(放送)
千反田:那么,用什么做例子好呢
十月三十一日、駅前の弘文堂で買い物をした心当たりがあるものが知行
(广播)
職員室、柴咲のところまできなさい
十月三十一日,在车站附近的巧文堂买过东西的人
何だったんでしょう
请马上到教师办公室找柴崎老师
そう
千反田:发生什么事了呢
今の放送にしましょう
折木:是啊
今の放送が、どういう意味で行われたのか
千反田:就用现在这个广播举例子吧
推論を立ててください
千反田:刚才的广播背后的缘由是什么呢
うん、ちなみに千反田はどう思う?
千反田:请进行推论
私ですか
折木:嗯,话说千反田怎么想?
うん、そうですね
千反田:我吗
まず、「駅前の弘文堂」というのが気になります
折木:嗯,是这样
このお店は、小学生向けの文具をマインに扱う文房具屋さんなんです
千反田:首先,我对“车站附近的巧文堂”这个地方很在意
そこに、わざわざ高校生が買い物にいく理由って、なんだと思いますか?
千反田:这家店是专门面向小学生销售玩具的文具店
小学生の弟か妹に買い物を頼まれたとか?
千反田:高中生特地跑到那里买东西是干什么呢
そうかもしれません
折木:给上小学的弟弟妹妹买的吧
でも、そうじゃないかもしれません
千反田:这样也说得通
どういうことだ
千反田:但事情也可能不是这样的
このお店は、ちょっとした玩具もおいでいて
折木:到底是怎么一回事啊
今、小学生を中心に大人気の「神山忍者カート」を取り扱っています
千反田:这家店也进了一些玩具
神山にン……え、なんだって
千反田:现在正在卖在小学生中很受欢迎的“神山ranger卡组”
あれ、折木さん知らないですか
折木:神山ran……啊,那是什么
神山忍者カート
千反田:哎呀,折木同学不知道吗
いや、神山忍者自体今初めて聞いたぞ
千反田:神山ranger卡组
神山市の玩具屋さんがどこもしない風になるぐらい大流行しているカートなんですよ
折木:不是,“神山ranger”本身我今天第一次听说
もちろん、私もカートを集めている一人です
千反田:这是在神山市玩具店间掀起了从未有过的潮流的卡组哦
へえ
千反田:当然,我也有在收集
そして昨日、十月三十一日は、新しいカートの発売日でした
折木:这样啊
そうなのか
千反田:而且新卡组开始发售是在昨天的十月三十一日
はい
折木:是这样吗
私は玩具屋さんで予約をしていたので、問題なく手に入りましたが
千反田:是的
予約してたのか
千反田:虽然我因为在玩具店预约过,顺利地拿到手
この、呼び出されている方を、かりにXさんとしましょう
折木:还要预约吗
Xさんは、うっかりカートの予約を忘れてしまい、玩具屋さんを駆け回った物も
千反田:这个被叫出来的人,假设叫X同学吧
どこも売り切れだった
千反田:X同学完全忘了预约卡组,跑遍了玩具店
そして、弘文堂にもおいていたことを思い出して、慌てて買いに行ったんです
千反田:但是到处都卖光了
ところが!
千反田:然后想到巧文堂也进了货,就慌着去买了
ところが?
千反田:就在这时!
弘文堂で無事カートを買えたXさんはほっとされたと思います
折木:就在这时?
しかし、その安心感から
千反田:在巧文堂顺利买到卡组的X同学心里的石头终于落了地
痛恨なミスをしました
千反田:但是,在安心的同时
ミス?
千反田:有一个致命疏忽
せっかく買ったカートを、お店に忘れてしまたんです
折木:疏忽在?
しかし、神山高校の制服を着いていたことから
千反田:好不容易买到的卡组又忘在店里了
カートは無事神高に届けられただと思います
千反田:但是,因为穿着神山高中的制服
それなら良かったんじゃないか
千反田:卡组平安送到了神山高中
これで解決だろう
折木:这不是挺好吗
ここで一つ問題があります
折木:这样问题就解决了吧
なんだ
千反田:这里还有一个问题
先ほども言いた通り、このカートは、とても人気があるんです
折木:什么问题
手に入れなかった人は、何としても手に入れたいと思うんでしょう
千反田:就像之前说的,这个卡组非常受欢迎
そんなバカな……
千反田:没拿到的人,不管怎样都想拿到手吧
教頭先生が先ほどの放送であえて
折木:这种幼稚的事……
「買い物をした心当たりのあるもの」
千反田:结合教导主任之前的广播
という表現をしたのも分かります
「有买过东西的人」
なんでだ
我明白为什么这样表达
もしも、弘文堂で昨日「神山忍者カート」を買ったものの
折木:为什么
店にカートを忘れて来たもの、
千反田:假如说,昨天在巧文堂买了神山忍者卡组这件事
職員室に届いているので
千反田:把卡组忘在店里就走了这件事
柴咲のところまで取りに行きなさい
千反田:因为送到了教师办公室
なんで内容だったらと思うと
千反田:请到柴崎处领取
職員室でカートを巡る奪い合いが起こりますよ
千反田:细想其中的深意
千反田とXさん以外でそのカートほしい神高生はいないだろ
千反田:在教师办公室围绕卡组可能发生一场争抢
大体その神山忍者で本当に流行ってるのか
折木:千反田和X同学以外,神山高中没人想要这卡组吧
何言ってるんですか折木さん
折木:说回来这个“神山ranger”真的在火吗
今夕方に放送しているじゃないですか
千反田:在说什么呢折木同学
もしかして、みてないんですか
千反田:不是今晚就在播吗
それ千反田の周辺だけで見られる番組とかじゃないだろな
千反田:难道说,你没在看吗
はぁ!こうしている間にも、職員室が大変なことになっているかもしれません
折木:这不是只有在千反田周围才能看到的节目吗
やっなってないって
千反田:啊!在我们聊天的时候,教师办公室说不定已经一团糟了
行きましょう折木さん、Xさんのカートを守るんです
折木:什么事也没有啦
いけ!!神山忍者!!!
千反田:出发吧折木同学,去守护X同学的卡组
おおおおおおおいおい 引っ張るな
折木:出发!!神山ranger!!!
だから、神山忍者てなんなんだ
折木:等下等下,别拽上我