龍の鳥
志方あきこ
龍の鳥 歌词
――且问笼中鸟 且问笼中鸟
――籠の鳥ぞ 籠の鳥ぞ
何时去哉?
いつぞ 去(イ)ぬる
数到一 在牢笼之中 孤独一人
「龍の鳥」
数到二 给感情 套上重重枷锁
数到三 铁栏之外 发光的新月
ひとつ 獄(ヒトヤ)の 奥に ひとりきり
数到四 在梦与现实中辗转反侧
ふたつ 感情(ココロ)に いくつも ふたをして
神名火之夜 愈发诡谲
被囚禁在此 被隐藏在此 被夺走一切时光
みっつ 格子の外で 光る みかづき
也要伸展折断的双翼
よっつ 夢に 現に よばれては
笼中鸟 不啼鸟 挣扎到何时
鵺鸣夜半
をかし 神名火(カンナビ)の夜に
谁人数歌
囚われて 隠されて 時さえ奪われても
数到五 红漆的钥匙 竟在何处
折れた 翼を広げて
数到六 向谁祈祷 都无法如愿
籠の鳥 啼かぬ鳥 どこまで足掻くか
数到七 纵使悲叹自己无法断念
数到八 感情却葬送与黑暗之中
鵺(ヌエ)の鳴く夜半に
欠缺的月亮 愈发细长
数えるひふみ歌
直到她消失 直到她不见 都一直捂住耳朵
那声音嘲笑自己不懂放弃
いつつ 朱塗りの 鍵束 いまいずこ
轻语着 不如放任自流 堕落下去
むっつ 誰に 祈れど むくわれぬ
数到九 伸出的手
却只在虚空中起舞
ななつ 諦め切れずと なげいては
数到十 出口只是泡影
やっつ 生まれた 想いは やみの中
连此岸之缘都渐渐远去
神名火之夜 愈发诡谲
やがて 欠けゆく月が
被囚禁在此 被隐藏在此 被夺走一切感情
消えるまで 閉じるまで ひたすら耳を塞ぎ
也要拍动浸湿的翅膀
嗤(ワラ)え それでも止まぬは
笼中鸟 不泣鸟 挣扎到何时
流されて 堕ち行けと 囁くその声
ここのつ 伸ばした指先が
只々(タダタダ) こくうを 舞うばかり
とおに 出口は虚(ウロ)の中
此岸(シガン)の 結(ムス)びも とおざかる
をかし 神名火の夜に
囚われて 隠されて 心さえ奪われても
濡れた 羽根を震わせ
籠の鳥 泣けぬ鳥 いつまで足掻くか