Pane dhiria
KAITO
Pane dhiria 歌词
輝く星々の下に向かう人
闪耀繁星下前行之人
薄暗い光を駆け抜ける
冲跃过淡薄幽暗光明
彷徨い螺旋階段を昇り行く
攀登著徬徨螺旋阶梯
天国への門の前に立つ
行至立于天国门扉前
手をかけた扉は開かれた 包み込む光 導く一筋の矢
伸出双手门扉敞开 光芒包围全身 指引人的一道箭影
少女に手を引かれた 舞台へ
被少女牵起手 走向舞台
Toerekunya en rai heya muhe.
Toya pahara para heya ryohe.
Para tyura 『Pane Pane』 ryotwurehe ryotsene beredore to raya to lu herajya.
Para thuryoe parahamaha ryomasa.
To rafajya thurye hedora ryoka tobanehe.
Thie ryehe to mea meryo thue li 『Pane...jya. Pane,jya! Pane dhiria!!』
天使の歌声神々しく届く
天使的歌声神圣传出
しかし神は怒り、地を荒らす
但神明勃然大怒,拨乱大地
『我に今こそ美しい旋律を!』
『吾就在此刻将美丽的旋律献上!』
私は竪琴に手をかけた
我将手抚上竖琴
『神よ、聞くがいい!貴方の享楽の為、弾こう!!』
『神啊,就让你聆听吧!就为了祢的享乐,弹奏吧!!』
運命決める舞台 細い指先研ぎ澄まさせ
决定命运的舞台 就由纤细的指尖拭亮
Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Para to jyathima kurufe tse kakado thiya.
(哀れな貴方は知らない…)
(可怜的你并不知晓…)
Karyotse ne tera.
Kakato la hera.
Tsekuro fa neba nekuto ra fahetwu thia.
(悲歎の声…)
(悲叹的声音…)
銀河の星が手を取り合って 最後を迎える
银河之星牵起彼此的手 迎接最后
音色に神は泣いた
为此音色 神落泪哭泣
祝福された大地の揺りかご 眠りに沈み
于被祝福的大地摇篮 陷入沉眠
慰めの雨は止み あるべき姿の
抚慰之雨停下 化为应有的
希望に満ち溢れた世に
满溢希望的世间姿态
包み込む闇夜の中で 語り継ぐ
在四面包围的暗夜中 诉说至后世
どこまでも続く万聖節
延续至天涯海角的万圣节
Pane! Jya terathi herara.
Pane! Jya faryoma herye.
Pane! Jya farero tseryone tore tsere hene...