渡月橋 〜君 想ふ〜(翻自 倉木麻衣)
Ms_-A
渡月橋 〜君 想ふ〜(翻自 倉木麻衣) 歌词
相互依偎的两个人 与你的身影相互重叠
寄り添う二人に 君がオーバーラップ
思念随着透明的风飘远
色なき風に 思い馳せて
触碰到你手心的温暖 如今...
触れた手の温もり 今も…
stop 时间也 停止了
Stop 時間を止めて
那一天是什么时候呢
そう いつの日だって
我不会忘却你的话语
君の言葉 忘れないの
想要见你时却见不到
会いたい時に 会えない
想要见你时却见不到
会いたい時に 会えない
令人难过得不能自已
切なくて もどかしい
被枫叶染红了的渡月桥
から紅に染まる渡月橋
被指引之日 期望着
導かれる日 願って
在河水的潺潺流动中祈祷
川の流れに祈りを込めて
I've been thinking about you
I've been thinking about you
I've been thinking about you
I've been thinking about you
我的心 永远在 你身边
いつも こころ 君のそば
那古老的景色啊 并没有改变
现在这眼眸 反映出的
いにしえの景色 変わりなく
越过带有 色彩的季节
今 この瞳に映し出す
Stock 你还能记得吗
彩りゆく 季節越えて
呐呐 要等到什么时候
Stock 覚えていますか?
还会 再次与你邂逅的吧
ねぇ いつになったら
想要见你时却见不到
また 巡り会えるのかな
想要见你时却见不到
会いたい時に 会えない
在我胸中 焦急万分
会いたい時に 会えない
被红枫所浸染的流水啊
この胸を 焦がすの
请让你我心有灵犀吧
から紅に水くくるとき
在河水的潺潺流动中祈祷
君との想い つなげて
I've been thinking about you
川の流れに祈りを込めて
I've been thinking about you
I've been thinking about you
我一直 都在 寻觅你啊
I've been thinking about you
只要你在 我的不安
いつも 君を 探してる
无论何时都会烟消云散的
君となら 不安さえ
要等到什么时候
どんな時も消えていくよ
你才会温柔地把我抱拥在怀呢
いつになったら 優しく
就连那些绯红的枫叶
抱きしめられるのかな
也把炽热的 思念诉说
から紅の紅葉達さえ
随风轻轻摇曳浅唱一首歌谣
熱い思いを 告げては
I've been thinking about you
ゆらり揺れて歌っています
I've been thinking about you
I've been thinking about you
我一直 未停止 思念你
I've been thinking about you
いつも いつも 君 想ふ