僕はここに立っているよ
THE BLUE HEARTS
僕はここに立っているよ 歌词
译注:蓝心乐队此前因抨击核能得罪了所在唱片公司Meldac的投资商三菱电机,并最终导致了与唱片公司的解约。利益相关人士曾通过电话直接向歌手本人施压,此为此歌背景
オマエは仆に电话して 强引な取りひきせまる
你给我打电话要跟我搞强买强卖
なんとかワナにはめようと 仆のことを胁迫する
你设法布设圈套把我来威胁
忐忑的夜里你敲打我的房门
不安が夜中に ドアをノックする
就算你以刀相逼
就算你以枪相逼
ナイフをつきつけられても
我也要说去你妈的
ピストルつきつけられても
在这深夜有人要把我一脚踹飞,但我会想办法屹立不倒
クソッタレって言ってやる
我就站在这里 尽管脸庞有点肮脏
一味地顺从 不过是丧家犬的作为
夜の底でケッ飞ばされて なんとか持ちこたえている
就算你以刀相逼
就算你以核爆相逼
仆はここに立っているよ 污れた颜をしてるけど
我也要说去你妈的
侧耳倾听夜之声 不禁流下几滴热泪
したがうだけなら 犬でもできるさ
我坚持的道理 一辈子都不会忘记
我大声呐喊 声嘶力竭
ナイフをつきつけられても
就算你以刀相逼
原爆つきつけられても
就算你以氢爆相逼
クソッタレって言ってやる
我也要说去你妈的
就算你以刀相逼
夜の音に耳をすまし 少しだけ泪がでたよ
就算你以枪相逼
本当に大事なものだけ いつまでも忘れないんだ
就算你以核爆相逼
就算你以氢爆相逼
わめいて 叫んで 声が枯れたって
我也要说去你妈的
我也要说去你妈的
ナイフをつきつけられても
水爆つきつけられても
クソッタレって言ってやる
ナイフをつきつけられても
ピストルつきつけられても
原爆つきつけられても
水爆つきつけられても
クソッタレって言ってやる
クソッタレって言ってやる