PrologueLook Down
Claude-Michel Schonberg
PrologueLook Down 歌词
#Prisoners# Look down, look down
众苦役犯:低头看,低头看
Don't look 'em in the eye
别瞅看守的眼
Look down, look down
低头看,低头看
You're here until you die
牢底今生坐不穿
#Prisoner 1# The sun is strong
苦役犯1:烈日炎炎
It's hot as hell below
如地狱煎熬
#Prisoners# Look down, look down,
众苦役犯:低头看,低头看
There's twenty years to go
牢狱还有二十年
#Prisoner 2# I've done no wrong!
苦役犯2:我本无罪!
Sweet Jesus hear my prayer!
主啊!听我祷告!
#Prisoners# Look down, look down
众苦役犯:低头看,低头看
Sweet Jesus doesn't care
主啊!你从不开眼!
#Prisoner 3# I know she'll wait
苦役犯3:她在等我
I know that she'll be true!
信誓旦旦!
#Prisoners# Look down, look down
众苦役犯:低头看,低头看
They've all forgotten you
没有人还牵挂你
#Prisoner 4# When I get free you won't see me
苦役犯4:等我自由
Here for dust!
牢狱苦痛变尘土
#Prisoners# Look down, look down
众苦役犯:低头看,低头看
Don't look 'em in the eye
别瞅看守的眼
#Prisoner 5# How long O Lord
苦役犯5:主啊!还有多久
Before you let me die?
我才能解脱
#Prisoners# Look down, look down,
众苦役犯:低头看,低头看
You'll always be a slave
今生难逃为奴苦
Look down, look down,
低头看,低头看
You're standing in your grave
一脚已踏进坟墓
#Javert# Now bring me prisoner 24601
沙威:带犯人24601来
Your time is up
你刑期已到
And your parole's begun
假释开始
You know what that means
你可知道意义?
#Valjean# Yes, it means I'm free
冉阿让:是!我自由了!
#Javert# NO!
沙威:不!
It means you get
你只是拿到了
Your yellow ticket-of-leave
你的黄身份证(假释单)
You are a thief
你是个贼
#Valjean# I stole a loaf of bread!
冉阿让:我只偷了块面包
#Javert# You robbed a house!
沙威:你入室抢劫
#Valjean# I broke a window pane!
冉阿让:我打破了橱窗
My sister's child was close to death
我外甥就要死了
And we were starving!
我们都在挨饿
#Javert# And you will starve again
沙威:你还要挨饿
Unless you learn the meaning of the law.
除非你明白了法律的意义
#Valjean# I know the meaning of those 19 years
冉阿让:我明白这19年的意义
A slave of the law
给法律当奴隶!
#Javert# Five years for what you did
沙威:你本来只判了5年
The rest because you tried to run
后来都是逃狱加刑
Yes 24601
是的!24601
#Valjean# My name is Jean Valjean
冉阿让:我叫冉阿让
#Javert# And I am Javert
沙威:我是沙威
Do not forget my name
别忘记我名字
Do not forget me
别忘记我
24601 24601
#Prisoners# Look down, look down
众苦役犯:低头看,低头看
You will always be a slave
今生难逃为奴苦
Look down, look down
低头看,低头看
You're standing in your grave.
一脚已踏进坟墓
#Valjean# Freedom is mine. The earth is still
冉阿让:我自由了!大地还在沉睡!
I feel the wind. I breathe again.
我吹到风!我又可以呼吸了!
And the sky clears, the world is waking.
天朗气清,世界刚刚醒来!
Drink from the pool. How clean the taste
尝尝这池水,多么清甜!
Never forget the years, the waste.
永远不忘这蹉跎岁月
They are the guilty, everyone.
所有人都是罪人
The day begins...
日子重新开始
And now let's see
现在让我好好看看
What this new world
这新世界是什么样
Will do for me!
会把我怎么样!
#Farmer# You'll have to go
农夫:你得走
I'll pay you off for the day
我付你工钱
Collect your bits and pieces there
收好你的破烂
And be on your way.
自己走吧
#Valjean# You've given me half
冉阿让:你给我的薪水
What the other men get!
只有其他人一半!
This handful of tin
这几枚硬币
Wouldn't buy my sweat!
不够买我流的汗
#Laborer# You broke the law
工人:你犯过法
It's there for people to see
大家都知道
Why should you get the same
凭什么要求
As honest men like me?
和我们老实人一样的待遇
Right
!对!
#Valjean# Now every door is closed to me
冉阿让:所有门都对我紧闭
Another jail, another key, another chain
这是另一个监牢,另一把枷锁,另一条镣铐
For when I come to any town
我去另一个城市
They check my papers
他们看我的身份证
And they find the mark of Cain
就知道我犯过法
In their eyes, I see their fear:
他们看我的眼神带着恐惧
`We do not want you here.'“
我们这不欢迎你”
#Innkeeper's Wife# My rooms are full
酒店老板娘:这里客满了
And I've no supper to spare
没有空房给你
I'd like to help a stranger
我乐意帮陌生人
All we want is to be fair
但得按规矩来
#Valjean# I will pay in advance
冉阿让:我会先付钱
I can sleep in a barn
我可以睡仓库
You see how dark it is
天这么晚了
I'm not some kind of dog!
我又不是狗!
#Innkeeper# You leave my house
酒店老板:给我滚出去
Or feel the weight of my rod
不然就尝尝我的棍子
We're law-abiding people here
这儿都是守法的人
Thanks be to God.
感谢主
#Valjean# And now I know how freedom feels
冉阿让:我现在知道自由什么样了
The jailer always at your heels
牢狱永远跟着你
It is the law!
这就是法律!
This piece of paper in my hand
手里有这张黄身份证
That makes me cursed throughout the land
到了哪儿都会被诅咒
It is the law!
这就是法律!
Like a cur
像丧家之犬
I walk the street
四处流浪
The dirt beneath my feet.
双脚沾满污泥
#Bishop# Come in, Sir, for you are weary
卞福汝主教:进来吧,先生,您看起来很累了
And the night cold is out there.
夜晚这么冷
Though our lives are very humble
我这儿虽然简陋
What we have, we have to share.
但我们所有的,都可以分享
There is wine here to revive you,
这儿有酒给您暖身
There is bread to make you strong,
有面包给您充饥
There's a bed to rest till morning,
有床让您睡到天明
Rest from pain, and rest from wrong.
卸下痛苦和过错
#Valjean# He let me eat my fill
冉阿让:他让我填饱肚子
I had the lion's share
那我就狮子大开口了
The silver in my hand
我手里这些银器
Cost twice what I had earned
抵得上我两倍的工钱
In all those nineteen years
那19年的工钱
That life time of despair
那绝望岁月的工
And yet he trusted me.
可他信任我
The old fool trusted me
这老蠢蛋信任我
He's done his bit of good
既然他做了好事儿
I played the grateful serf
我这穷人就笑纳了
And thanked him like I should
真该好好谢谢他
But when the house was still,
但等这屋里的人都睡着
I got up in the night
我在半夜里爬起来
Took the silver
带上银器
Took my flight!
远走高飞!
#Constable 1# Tell his reverence your story.
巡警1:跟尊贵的主教先生说说你干了什么好事
#Constable 2# Let us see if he's impressed.
巡警2:看看他会不会惊讶
#Constable 1#You were lodging here last night.
巡警1:你说昨晚在这借宿
#Constable 2#You were the honest Bishop's guest.
巡警2:是主教先生的客人
#Constable 1#And than out of Christian goodness.
巡警1:出于基督徒的善良
#Constable 2#When he learned about your plight
巡警2:他了解你的困境
#Constable 1#You maintain he made a present of this sliver
巡警1:还送了银器当礼物
#Bishop# That is right.
卞福汝主教:正是这样
But my friend you left so early
但朋友,你走得太急
Surely something slipped your mind.
有些事儿你忘了
You forgot I gave these also.
这些也给你了
Would you leave the best behind?
你忘了带走最好的
So, Messieurs, you may release him
所以,先生们,请放了他。
For this man has spoken true.
因为他讲的都是实话
I commend you for your duty
感谢你们尽职尽责
And God's blessing go with you.
上帝祝福你们
But remember this, my brother
但记着,兄弟
See in this some higher plan.
目光放长远些
You must use this precious silver
好好利用这些珍贵的银器
To become an honest man.
做个诚实的人
By the witness of the martyrs
耶和华在上
By the Passion and the Blood
以受难者的热情和鲜血见证
God has raised you out of darkness
上帝从黑暗中拯救你
I have bought your soul for God!
赎回你的灵魂