REQUIEM BLUE
高橋菜々
REQUIEM BLUE 歌词
この波のように繰り返す生命よ
如这浪潮一般 轮回往复的生命(灵魂)哟
渦潮に揉まれた海原の彼方でRebirth
被旋流推挤至这沧海的彼岸 在此重生
(Rebirth over and over, will get stronger more and more)
周而复始的浴火重生 将会变得更加的强大
(We have infinite power, It's the power of "GOD")
我等拥有无尽力量 这即所谓“神灵”之力
Again
又一度...
(Rebirth over and over, will get stronger more and more)
周而复始的浴火重生,将会变得更加的强大
(We have infinite power, so believe)
我等拥有无穷力量 如此相信着
哀しみのプロローグ 癒されぬ痛み
令人感伤的序曲 不会愈合的伤痛
蘇る思い出たち 伝う涙
万千回忆复苏 唯能徒然泪流
紡いだ愛情 (心は引き裂かれて)
仔细编织的爱情(将这内心拉扯撕裂)
粉々に砕け散った夢 (suddenly)
被粉碎消散的梦(突然地)
蒼く清らかな水に揺られては
既已在这苍蓝清澈的水波中摇荡着
安らかに眠りなさい
那便请就此安稳地入眠吧...
宿命の疾風 still blowing hard
宿命的疾风仍在狂吼呼啸
あの日には戻れない my wandering heart
那一日,已经离我而远去 徒留我心彷徨
一羽のカモメが寄り添い哭いた
紧贴着那孤独的白鸥哭泣
あれは運命だったと
这亦是命运所在啊
(have to accept the fate)
(不得不承受此般宿命)
永遠のレクイエム 奏で続けるさ
永恒的安魂曲,无止境地演奏着
鮮やかな曼珠沙華の花を捧ぐ
献上了,那鲜艳的彼岸之花
怒りの矛先 (解らなくなっていた)
愤怒的矛头所指(已经无法再理解)
胸に芽生え始めた疑問 (wave motion)
终于心中萌发了疑问(如波纹往复)
誰のせいでもないと知ったけれど
尽管清楚不能归罪于他人
受け入れたくもなかった
然而已无法继续接受这一切
復讐の怒濤 I'll never forget
渴望复仇的怒涛 将铭刻于我心中
生きる力の神秘 I wanna prove it
生命之力的神秘,我想要将它证明
一羽のカモメが寄り添い哭いた
紧贴着那孤独的白鸥哭泣
それは貴方の姿 (You live eternally)
这就是你的身姿(你永活于此世)
(Always spark in the dark, Whenever we born this world)
一直如此在暗影中闪耀,无论我们何时降生于此世
(Always spark in the dark, It's like the "GODDESS")
一直如此在暗影中闪耀,就像那“女神”一般
宿命の疾風 still blowing hard
宿命的疾风仍在狂吼呼啸
あの日には戻れない my wandering heart
那一日,已经离我而远去 徒留我心彷徨
一羽のカモメが寄り添い哭いた
紧贴着那孤独的白鸥哭泣
あれは運命だったと
这亦是命运所在啊
(have to accept the destiny)
(不得不承受此般宿命)
キラキラ輝いてた この世に迎えた朝は
闪耀着璀璨光芒,这个世界迎来了新的一日
誰もが喜び 微笑みかけた (precious life)
谁人如此喜悦,对我露出了微笑(无价的生命啊)
ユラユラ彷徨ってた 時間は泡沫になる
在此摇晃彷徨着,时间成为了幻影
必ずまた出逢えると信じて
“一定会再次相逢”如此坚信着