灭却师の夸りにかけて
杉山紀彰
灭却师の夸りにかけて 歌词
灭却师の夸りにかけて
赌上灭却师的名誉,
仆は死神を憎む
我憎恨著死神。
胜负しないか君と仆とで
要不要跟我比胜负?
どちらが优れているか
看哪个人比较优秀。
仆は死神の目の前で
我在死神的眼前
力を证明しなければならないんだ
必须要把力量给你
分からせてあげるよ
我会让你了解的,
灭却师の夸りにかけて
赌上灭却师的名誉。
仆たちはひかれ合う
我们被彼此吸引著,
水滴のように
就如同水滴一般。
仆たちははじけ合う
我们对彼此排斥著,
磁石のように
就如同磁石一般。
灭却师の夸りにかけて
赌上灭却师的名誉,
敌は残らず仆が灭却する
我会把敌人一个也不剩的消灭掉。
あの时...自分の身を舍てて
那个时,我没有办法舍弃自己的生命
师を助けようとしなかった
而去拯救师傅。
情けない自分自身から
从那样没用的自己身上,
目を背けていたんだ
将目光移开而不敢面对。
死神を憎む事で
以灭却师的名誉为藉口,
灭却师の夸りにかこつけて
以此憎恨著死神。
仆たちはひかれ合う
我们被彼此吸引著,
惑星のように
就如同行星一般。
仆たちははじけ合う
我们对彼此排斥著,
肌の色のように
就如同肌肤颜色一般。
仆たちはひかれ合う
我们被彼此吸引著,
惑星のように
就如同行星一般。
仆たちははじけ合う
我们对彼此排斥著,
肌の色のように
就如同肌肤颜色一般。
仆たちはひかれ合う
我们被彼此吸引著,
天敌のように
就如同天敌一般。
仆たちははじけ合う
我们对彼此排斥著,
亲子のように
就如同亲子一般。
今日仆は死神を助けます
今天我帮助了死神,
师匠、许してもらえますか
师傅,你是否能够原谅我呢?
今日仆は死神を助けます
今天我帮助了死神,
灭却师の夸りにかけて!
赌上了灭却师的名誉!