Non Mi Avete Fatto Niente (Eurovision 2018 - Italy)
Fabrizio MoroErmal Meta
Non Mi Avete Fatto Niente (Eurovision 2018 - Italy) 歌词
A Il Cairo non lo sanno che ore sono adesso
在开罗,没有人知道当下的时间
Il sole sulla Rambla oggi non è lo stesso
兰布拉的艳阳,今天却不同从前
In Francia c'è un concerto, la gente si diverte
法国的音乐会,人们在欢呼雀跃
Qualcuno canta forte, qualcuno grida "A morte"
有人高声歌唱,有人却恶言不绝
A Londra piove sempre ma oggi non fa male
在伦敦,绵绵阴雨今天反倒应景
Il cielo non fa sconti neanche a un funerale
天空从不吝啬,何况为一场葬礼
A Nizza il mare è rosso di fuochi e di vergogna
在尼斯,烈火与耻辱把大海红透
Di gente sull'asfalto e sangue nella fogna
倒在沥青上的人,鲜血流入水沟
E questo corpo enorme che noi chiamiamo Terra
这个庞大的躯体,被称为地球村
Ferito nei suoi organi dall'Asia all'Inghilterra
其内脏撕出豁口,从亚洲到英伦
Galassie di persone disperse nello spazio
个体组成的星系迷失在茫茫太空
Ma quello più importante è lo spazio di un abbraccio
但,更重要的空间仅是彼此相拥
Di madri senza figli, di figli senza padri
那些失子的母亲,那些丧父之子
Di volti illuminati come muri senza quadri
那些被照亮的脸,像无画的墙壁
Minuti di silenzio spezzati da una voce
就在寂静的片刻,透出一个声音
Non mi avete fatto niente
你们未曾伤到我
Non mi avete fatto niente
你们未曾伤到我
Non mi avete tolto niente
你们未曾夺走我
Questa è la mia vita che va avanti
这就是我的生命,生生不息
Oltre tutto, oltre la gente
超脱一切,超脱众人
Non mi avete fatto niente
你们未曾伤到我
Non avete avuto niente
你们未曾有所获
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
因一切皆超脱了你们那徒劳无益的战争
C'è chi si fa la croce, chi prega sui tappeti
有人划十字,有人则在地毯上祈福
Le chiese e le moschee, gli imam e tutti i preti
教堂与清真寺,所有领拜人与神甫
Ingressi separati della stessa casa
所行之路,实乃殊途同归
Miliardi di persone che sperano in qualcosa
芸芸众生,心愿皆有所归
Braccia senza mani, facce senza nomi
失去双手的胳膊,没有名字的面孔
Scambiamoci la pelle, in fondo siamo umani
我们可交换皮肤,人类均系出同种
Perché la nostra vita non è un punto di vista
因为我们的生命,并没有任何立场
E non esiste bomba pacifista
也没有和平炸弹
Non mi avete fatto niente
你们未曾伤到我
Non mi avete tolto niente
你们未曾夺走我
Questa è la mia vita che va avanti
这就是我的生命,生生不息
Oltre tutto, oltre la gente
超脱一切,超脱众人
Non mi avete fatto niente
你们未曾伤到我
Non avete avuto niente
你们未曾有所获
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
因一切皆超脱了你们那徒劳无益的战争
Cadranno i grattacieli, le metropolitane
摩天楼与地下铁,都将崩塌解体
I muri di contrasto alzati per il pane
为了生计,隔离的高墙拔地而起
Ma contro ogni terrore che ostacola il cammino
但,为对抗阻断我们前路的惶恐
Il mondo si rialza col sorriso di un bambino
世界重新站起,就凭孩子的笑容
Col sorriso di un bambino
凭孩子的笑容
(Col sorriso di un bambino)
(凭孩子的笑容)
Non mi avete fatto niente
你们未曾伤到我
Non avete avuto niente
你们未曾有所获
Perché tutto va oltre le vostre inutili guerre
因一切皆超脱了你们那徒劳无益的战争
Non mi avete fatto niente
你们未曾伤到我
Le vostre inutili guerre
你们那徒劳无益的战争
Non mi avete tolto niente
你们未曾有所获
Le vostre inutili guerre
你们那徒劳无益的战争
Sono consapevole che tutto più non torna
我深知,一切无法复归
La felicità volava
幸福已逝
Come vola via una bolla
犹如一枚气泡飘然而逝