八月の风
虹域
八月の风 歌词
君に聴いてほしくて
想要让你听到
作り上げた旋律
我所作的旋律
言葉を乗せる度に
尽管每当旋律着乘话语之时
色を変えてしまうけど
你的表情也会有所改变
変わること変わらないこと
变更的事物 不变的事物
どっちが偉いかなんて
哪一样更伟大之类的
誰にも分からないから
正因为谁都不清楚
僕はこのままがいい
我就继续这样就好了
遠ざかってゆく
将无数
いくつもの景色を
逐渐远去的景色
小さな瞳の奥に
烙印在
焼きつけてゆく
那双细小的眼睛的深处
流れ出したメロディー
流出的旋律
繋いだ僕らのその手を
将我们的这双手联系起来
包み込む八月の風
围绕在八月的风之中
響き合って
尽管焦急的等待
まだ見えない世界を
未知的世界
待ち焦がれるでも憂うでもなく
却也毫不感到忧虑
君と眺めていたい
想要与你一起远眺未来
自分に言い訳して
为自己找借口
心を誤摩化しては
掩饰自己的內心
要らないモノばかりを
即使是在不知不觉之间
いつも抱えてきたけど
将全是不必要的事物背负起来
誰かが作り上げた
比起某人所写的
どんな物語より
怎么样的故事
目の前にある
近在眼前的此刻
今がとても綺麗に見えた
显得更加的美丽
見失っていた
失去了
足元にあったもの
就在身旁的事物
小さなその息吹から
从那微小的吐息
聞こえてきた
听到了
確かな愛の歌
确切的爱之歌
流れ出したメロディー
流出的旋律
柔らかな鼓動になって
变成了温柔的心跳
君の声を届けてよ
将你的声音传开去吧
いつか未来の僕らに
对有朝一天未来的我们
流れ出したメロディー
流出的旋律
繋いだ僕らのその手を
将我们的这双手联系起来
包み込む八月の風
围绕在八月的风之中
響き合って
共鸣起來
もう見えない世界を
尽管怀念起 已经再也无法目睹的世界
懐かしがるでも悔やむでもなく
却也毫不感到后悔
君と眺めていたい
想要与你一起回顾过去
君と過ごしてゆく
与你一起共度余生
君に聴いてほしくて
想要让你听到
作り上げた旋律
我所作的旋律
いつまでもこの場所で
假如能永远的在此处