For キミに贈る歌 (For 送给你的歌)
菅原纱由理(THE SxPLAY)
For キミに贈る歌 (For 送给你的歌) 歌词
不愿去厌倦
嫌いになりたくない
因而我选择了离别
そうして 別れを選んだ
我想 那对彼此都各有好处吧
それがお互いの為だと思っていたから
不愿成为机械
機械になりたくない
成为那些钟情于你的机械
キミが好みそうな機械に
我只想真心真意 与你相濡以沫
私は私としてキミと向き合っていたかったの
就这么说再见
そりゃサヨナラって
我是 很不情愿的
切り替えちゃえるほど
但内心的空洞 没有缩小
空いた穴は小さくはないよ
即便如此 也还能将你遗忘
それでもキミを忘れるのが
我想这就是我的答案吧
こたえだと思っていた
那个时候 尽是伤痛
あの時傷ついたこと
越是回想越是心酸
思い出せば辛いよ
但 因为何故呢
だけどなぜだろう?
自己居然泪眼盈盈
こんな涙が浮かんじゃって
很可笑吧
笑えるでしょ?
如今的我 才察觉到你的心意
今さら気づけるよキミの思い
但我却没有丝毫后悔呢
後悔は一つもないの
只因往日的彼此 编织着今日的风景
あの日の二人が今をつくったんだ
即便逃避多少次 也是泣涕涟涟
隠れて何度も泣いてさ
对废柴的我
何もできない私が
也早已经厌倦了吧
もうイヤ、だったの
也许因为彼此走得太近了吧
近くなりすぎたのかな?
你说出口的话语 也曾是彼此爱情的体现呢
キミが投げていた言葉も愛情だったんだね
我还有着 未能传达的想法
まだキミに伝えれてない
是无法传达的
伝えられない
是传达不完的的
伝えきれない
有时候
時に
就是这样子了 你又怎么想呢
そうだなぁ、キミはどうかなぁ?
与我同在 你曾开心吗
私といて楽しかったですか?
即是说 我一直诉说单方面的想法
つまり、一方的感情的な私の意見ばかりを言って
希望没有给你造成困扰把
困らせていませんでしたか?
那些苦痛的过去 总会云淡风轻
いつか痛みや過ちも忘れて
但求清爽的风 不要将其抹去
綺麗に風化してしまわぬように
现在 调整好气息 唱起歌谣吧
胸を張って歌えるよ
这首 送给你的歌
今なら“キミに贈る歌”
那时候 认同的事情
あの時頷いたことも
如今看来 也并非全对呢
今は違うと言えるよ
【想要变得坦率】
「素直になりたい」と
我曾这么对自己暗示着
自分で言っていたもんね
那声 对不起 谢谢你
ありがとうとごめんねを
很想对你说出口呢
届くまで伝えよう
但愿那些与你度过的往昔
キミと過ごした毎日が
闪耀流光 化作回响
光に溢れて報われますように
我还没找到正确答案
まだ正解は見えなそう
但有一点是可以确定的呢
でも確かなことがあるんだ
我曾与世界仅有的你共度
世界中でたった一人のキミといたこと
那时 也曾受过伤
あの時傷ついたこと
回忆起来 会有着辛酸
思い出せば辛いよ
但为何 会感到欢欣
だけどなぜか嬉しくて
而落下热泪呢
涙が浮かんじゃって
那声 对不起 谢谢你
ありがとうとごめんねを
很想对你说出口的
届くまで伝えよう
但愿那些与你度过的往昔
キミと過ごした毎日が
闪耀流光 化作回响
光に溢れて報われますように