rain stops, good-bye
セリユ
rain stops, good-bye 歌词
面倒だと思いながら 君は僕にキスをした
一边感到麻烦似的 你亲吻了我
鳴き止まない 雨は穏やか
鸣泣不止的雨 稳稳落下
傘を閉じて 二人濡れた
合起伞 两人一起淋湿
好想要 再一下下 被你的声音拥抱
その声にもう少し 抱かれていたいな
爱着吗?
愛してる?
虽然现在 已经逐渐不再开口
今すこし 口が止まったけど
呐喊而出的情怀 必定与雨水一同
流进水沟之中
叫んだ想いは きっと雨と一緒に
无论搭载于 多么美妙的歌
排水溝へ流れゆく
依然无法传达
どれだけ素敵な 歌に乗せたって
雨停了,你再一次 背对着我向前走去
届かない
你一言不发 而我也没有特别说什么
炽热的太阳 让我记住痛楚
雨が止み、君はまた 僕に背を向け歩き出す
淋湿的头发干去之前 呆呆地伫立于此
何にも君は言わずに 僕も特に何も言わず
从确切的事物 逃离、跌倒
照りつける太陽に 傷みを覚えて
摔跤的时候看见了天空
濡れた髪が乾くまで ここで立ち竦んだ
即使被冰冷的雨淋打 也不觉得讨厌
无法 传达给你
確かなことから 逃げて、躓いて
呐喊而出的情怀 必定与雨水一同
転んだ時には空が見えた
流进水沟之中
冷たい雨にも 嫌がらず打たれた
无论搭载于 多么美妙的歌
君には 届かない
依然无法传达
绿意飞舞的日子 或是染成暗红的日子
叫んだ想いは きっと雨と一緒に
身边都已经没有你在了
排水溝へ流れゆく
纵然如此 胸口却还是确实地骚动
どれだけ素敵な 歌に乗せたって
朝向你所在之处
届かない
緑が舞う日も 茜に染まる日も
もう隣には 君はいない
それでも確かに 胸がざわついてる
君のいる方向(ほう)へ