The Last Rose of Summer(庭の千草)
種ともこ
The Last Rose of Summer(庭の千草) 歌词
rosebud is nigh, To reflect back her blushes, Or give sigh for sigh!
I¥
the lovely are sleeping, Go sleep thou with them. Thus kindly
I scatter Thy leaves o¥er the bed Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.
庭の千草よ
白菊よ
So soon may I follow, When friendships decay, And from Love¥s
shining circle The gems drop away! When true hearts lie withered,
And fond ones are flown, Oh! who would inhabit This bleak world alone?
夏の名残のバラ 一人寂しく咲いている 他の花々は既に枯れ散り 近
しき花も芽も消え失せた 美しいバラ色を思い起こせば ただため息をつくばかり
汝を一人残しては行かない その体に思い煩う 美しきものと共に 汝
も行き眠らん ベッドの上にまき散らした汝の花弁 汝の仲間達は 庭
で香りもなく枯れ果てる
直ぐに私も後を追うだろう 友情が崩れ去り 愛の光輪から宝石が零れ
落ち 真の心が枯れ果て 愛する者がいなくなったら この荒涼たる世
の中で 誰が一人で生きられようか?