しわ - ballad arrange -
味子
しわ - ballad arrange - 歌词
愛する人と共に過ごして
与所爱之人共度的时间
どれくらいの時が経ったんでしょう
已过了多久了呢
擦り切れた時代は遠ざかって
消损的时代渐渐远离著
「人を愛せない」と思ってたけど
虽曾想过「无法去爱上谁」
ノック 君がドアをこじ開けたんだってこと
但你撬开了这扇门扉
気付いてるの
注意到了吗?
Remember しわが一つずつ増えてく
Remember 皱纹一道道增加著
明日のこと考えるの楽しくなってもう
单是想著明天的事就已感到快乐
しわが一つ増えるたびに
但每当增加一道皱纹
昨日よりも幸せそうな君に会えるから
就能与看似比昨天更幸福的你相会
現状維持でいこう
就这样维持著现状前行吧
愛した人と歳を重ねて
与爱过的人年复一年
どれくらいの時が経ったんでしょう
已过了多久了呢
「どっちかが果てるときは笑顔で」
「在谁临终的时候对方一定要保持微笑」
二人の約束 覚えてる
两个人的约定 可还记得?
結婚しよう
结婚吧!
伊勢丹で買った9号のリング
在伊势丹买的9号戒指
似合ってるよ
很适合呢
Remember しわが一つずつ増えてく
Remember 皱纹一道道增加著
オレンジの空が暮れてく
橙色的天空渐渐入夜
泣きだされても
即使哭泣
しわの数を数えるたび
每当数著皱纹的时候
もうテイクでもギブでもない
就已不再计较得失
僕らがいるなら
只要还有我们在这
有効期限なんてないよ
就不存在保质期限
「永遠」なんてさ 本当は無理だね でも
「永远」什麼啊 其实是做不到的吧 但是
今更取り消しはできないんだろう
但事到如今也无法反悔了吧?
だからもう一回誓わせてよ
所以再一次说出誓言吧
Remember...
とうとう僕の最期の日に
终於到了我的末日
隣でしわくちゃな君が
身旁满是皱纹的你
子供みたいに
像孩子一样
涙を流していてもう
这样留著泪水
約束どおり笑顔作る
还如约扮著笑脸
君は今までで一番綺麗だった
你是前所未有的美丽
「僕は幸せだ。」
「我很幸福。」
そう言って目を閉じた
说著闭上了双眼