一丁目の路地裏;年長 (猫) の集い
細谷佳正
一丁目の路地裏;年長 (猫) の集い 歌词
HEMLOCK藥丸漢化組
听本&校对:小卅卅w
翻译:冉苒
【隼】始~始~始~久しぶり~すりすり~
始~始~始~好久不见~蹭蹭~
【始】春!
春!
【春】良いじゃない~
哈哈,有什么关系~
確かに、久しぶりに会えたんだから
确实是很久不见了
もう少し付き合ってあげなよ
就稍微陪陪他们吧
【海】分かりやすく
你还真好懂啊
すげーご機嫌だよなぁ、隼
看起来很开心嘛,隼
【春】や~海も久しぶり
呀,海也好久不见了
今日は隼のお伴かな?
今天是陪隼来的吗
【海】あーそうなるかな
嗯,算是吧
こいつ、滅多に家から出ないの割に
这家伙平时不怎么出门
外に出る時は、好き勝手に歩き回るからさ
一出来就会随心所欲地到处逛
うっかり喧嘩に巻き込まれたりしたら大変だろう~
要是一不留神被卷进什么事里可就伤脑筋了~
面倒を見るように、
隼的主人也给了我小鱼干
隼の飼い主からも煮干付きで頼まれてるし
拜托我好好照顾他来着
【始】報酬付きか、それにしても、
有工资的啊,话说回来
相変わらず付き合いが良い事だな海
你还是那么擅长人际交往啊海
野良の割に家猫に偏見がないのも珍しいし
明明是野猫但对家猫不抱有偏见还真少见
人間から餌を貰うことにも抵抗がないし
而且也不会拒绝人类给的食物
【海】野良は逞しくいかないとなぁ
野猫就是要坚韧不拔地活着啊
信用できる人間がくれる餌は
只要是值得信任的人类给的食物
遠慮なく貰うことにしてる
我都不会客气地收下
ついでに野良とか家猫とか関係なく
顺带一提这跟是野猫还是家猫没有关系
猫は猫同士
大家都是喵星人
仲良くやるに越したこと無いだろう
能好好相处是最好不过的了
生きる環境が違うだけで
只是生活的环境不一样而已
同じ生き物なんだしさ~
我们还是同一种生物啊~
【隼】その通り!
所言极是!
素晴らしい心掛けだね~海
真是完美的心态啊~海
だから、縄張りなんて気にしないで
所以说也不要在意地盘什么的了
【始】隼、そこは気にするべきマナーだからな
隼,那是应该要注意的礼节吧
自重しろ
你要自重啊
大人しくしていられるならまだしも
如果能老老实实待在自己的地盘里就不说了
お前に限ってそれはないだろ
但是对于你来说,那是不可能的
【春】そうだね~
就是说啊~
ここ、一丁目にだって、ある日突然現れて
某天突然出现在一号街这边
や~君が黒の王様かい?
呀,你就是黑国王吗?
僕はずっと君のファンでって
我一直都是你的迷弟啊…什么的
怒涛のトーク攻撃だったものね~
还真是如波涛般的嘴炮攻击啊
本当は敵だと思われて攻撃されても
要是真的被当成是敌人被打了
文句は言えないんだよ
那也怪不得人家
【隼】え?僕は誰の敵でもないよ
哎?我不是任何人的敌人哦
平和を愛する魔王さっ、んじゃなかった
我可是热爱和平的魔王…哦不对
白き猫様だよ~
是白猫大人~
2人と初めて会った時には
只是第一次见到你们的时候
ずーっと会いたいと思っていた始を前にして
看到一直想见的始就在我面前
喜びの感情が爆発してしまっただけなのさ~
我内心的喜悦一不小心就爆发了
ずっと噂を聞くばかりでお預け状態
一直都只是听着你们的传闻却见不到面
会いたいな~会ってみたいな~って考え続けて
于是就一直都想着好想见一面、好想见一面啊
漸く実現した邂逅だったからね~
最后终于如愿以偿见到面了~
【始】はいはい、お前に害がないのは
知道了知道了,我们已经知道
よく伝われて来たよ、
你没有敌意了
だからこそ攻撃しなかったんだろう
所以当时才没攻击你啊
【隼】そうだね~
是的啊~
【海】でもな~隼
不过隼啊
始はあくまで例外だらかな
只是始是个例外而已
他の奴らなら即行で毛を逆立てで、
换作其他喵星人,立刻就炸毛
猫パンチの嵐だよ
你就要吃一整套的喵喵拳了啊
何度も言うが、
已经说了很多遍了
池袋一丁目の始の縄張り
池袋一号街是始的地盘
池袋三丁目の俺の縄張り
三号街是我的地盘
この二ヶ所以外の場所に行く時は要注意だ
除了这两个地方都要特别注意
そうじゃなくても、
不然的话
お前みたいなゴージャスで真っ白な猫は、
你这样外表华丽又全身雪白的猫
目立て目立て仕方がないん
想不吸人眼球都不行啊
【隼】やれやれ、窮屈だね~
哎呀真是太无聊了~
僕の心には、
我的心里
縄張りなんていう境界線は存在しないのに
可不存在什么地盘界线之类的东西
【春】我慢我慢~
忍耐忍耐~
と言っても、目立つという意味では
说起来,你引人注目的程度
始も似たり寄ったりなんだけど
始也跟你差不了多少
【始】ん?俺がか?そうか?
嗯?我吗?有么?
普通の黒だから
因为是很普通的黑色
大して目立ちはしないと思うが
应该不会很显眼的啊
体の大きさなら、海の方がでかいしな
要说体形的话,那也是海比较大只吧
【海】今回は俺も、春に同意かな
嗯,这回我也同意春的观点
大きさはともかくとして、始
先不说体形,始
お前を普通の黒というのは、
你说自己的黑色很普通
ちょうち無理があるよ
这很有点牵强啊
毛皮の光沢というか、
你的皮毛的光泽感和质感
質感がかなり違うだろう
都很不一般哦
【始】そうか?
是这样吗?
【春】そうなの~
就是这样~
もうちょっと自覚して、
你应该再有自觉一点
無茶をしない様にね
不要乱来哦
二丁目とか駅の周りとかには、
因为在二号街和车站周围
よそ者とか気が荒いのも多いだからさ
有很多陌生人和暴脾气的人哦
【海】隼も、覚えておけよ
隼也要好好记住这点
【隼】はい~二丁目と池袋駅周辺に要注意だね
是~要特别注意二号街和池袋站附近对吧
【始】はいはい
了解了解
【春】聞き飽きたって顔してる
一脸听腻了的表情啊
聞き飽きるほど言っても聞かないから、
就是因为说到你们听腻了你们都不会听话
更に何度も言われる事になるんだよ
所以才会这样一遍一遍地重复说
まったくもう
你们啊~
俺の飼い主さんからも頼まれてるのに
我也是有受到我家主人的嘱托的
【始】俺の飼い主は、
我家主人
俺がちょっとぐらい無茶をしようが気にしない
不会介意我有点乱来的举动
大きな怪我しないでちゃんと帰ってくればいいって言われてる
他说只要我不受什么大伤能平安回家就好
【春】そんなんだらか、始も始の飼い主さんも二人まとめて、
就是因为始和始的主人都这样
俺の飼い主さんからあれこれ注意されるんだよ
所以我家主人才会千叮咛万嘱咐的让你们俩都多注意一点啊
【海】家猫は家猫なりの苦労があるもんなんだな
家猫也有家猫的辛苦之处啊~
【隼】ねね海、家猫じゃない野良猫の海の
呐,海,不是家猫而是野猫的你
生活はどういう感じなのかなあ
生活起来是什么感觉?
住む家がないのって不安になったりしないのかい?
没有住的房子不会觉得不安吗?
【海】おっ野良生活に興味があるのか?
哦~你对野猫的生活感兴趣吗?
白き猫様
白猫大人
【隼】うん~とっても~
嗯,兴趣颇深~
箱入り息子の僕が知らない世界だものね
那可是被万般宠爱的我所不了解的世界啊~
【海】自分で言うか!そうだな~
你还真好意思说!嗯我想想~
俺からすると、家がない事が普通だから
就我个人来说,没有家可住也很平常
その事を特別気にした事も、
不会特别去在意这种事
不安に思った事もないな~
也没有觉得不安
【始】そういうものか?
是这样吗?
【海】そういうものだな
就是这样
元々この生活が性に合ってるんだとは思う
我本来就觉得这样的生活很符合我的个性
好きな時に好きな場所で寝転がって、
想在什么时候什么地方随便躺下都可以
好きなだけ寝る
想睡觉就睡觉
興味がある物があったら追っていく、
看到感兴趣的东西也可以随便追
追いかけるのに飽きたら、毛繕いをする
追到不想追的时候就给自己顺顺毛
腹を減ったら餌を探す、実にシンプルだ
肚子饿了就去找吃的,其实也很简单随意啦
そのシンプルな生活の中で、
在这样简单的生活中
人間とか猫とかいろんな物に関わって、
跟人类啦猫啦跟很多的事物都会有联系
いろんな繋がりを持って、毎日楽しいぞ~
也会有各种羁绊,每天都过的很开心哦~
【春】海くらいのバイタリティーがあると、
要是有海这样的活力
何でも楽しめそうでいいよね
感觉不管做什么都能享受其中真好
俺たちが実際に野良生活をやったら、
要是我们真的过上野猫生活的话
苦労するだろなあ
估计会很辛苦吧
【海】まっ最初は苦労するかもしれないが
嘛,刚开始的时候也许是很辛苦
お前と始なら何だかんだ大丈夫だろ
你和始的话,感觉应该没问题的
頭がいいし、がたいも良くて、
脑子又聪明,又会解决问题
腕っぶちだって強いしな~
打架还很强~
あっ隼は向いてない
啊,隼的话不适合这个
【隼】え?どうして?
哎?为什么啊~
【海】だってお前、毛皮が汚れるのが嫌だろ
因为啊,你很讨厌毛被弄脏吧
【隼】僕には真白き毛皮がぴったりだからね~
因为我跟雪白的皮毛很相称啊
【春】餌を探すのも面倒くさいでしょう
找食物也很麻烦的吧
【隼】餌は銀のお皿に入れて貰う物だよね~
食物是应该放在银质器皿里的东西
【始】は、それでどうして野良生活がいけると
唉,也不知道你觉得自己能过野猫的生活
思うのかが謎だな
的蜜汁自信是从哪里来的
【海】な
对吧~
【隼】皆の視線が冷たい
你们的视线好冷淡啊
僕だって本気を出せば、
要是我认真起来
秘密の力で持って
拿出神秘的力量
この池袋の町を、強く逞しく生き抜いていけるよ
我也可以在这池袋的街道里坚强地活下去的嘛
ま~尻尾は二本になったりはするけどね
就是尾巴会变成两根而已啦
【海】それは、猫又という奴では
那不是叫猫又的妖怪么
【春】俺は何も聞いてない、何も聞いてない!
我什么都没听到,什么都没听到
【始】やれやれ
哎呀哎呀